[GNOME] GIMP per revisar
gil forcada
gilforcada a guifi.net
div ago 24 00:10:28 CEST 2007
comentaris en línia
El dj 23 de 08 del 2007 a les 00:16 +0200, en/na Joaquim Perez va
escriure:
> msgid "Select color profile from disk..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Selecciona el perfil de color del disc..."
-- des del disc ?
> msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
> +msgstr "Habilita/inhabilita l'efecte d'elevar la imatge a partir d'un
> mapa de relleu"
-- falta el que hi ha entre () ?
> msgid "Alpha channel will be ignored."
> msgstr "El canal alfa s'ignorarà."
-- s'ignorarà el canal alfa.
> msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
> +msgstr "Modifica la imatge per reduir-ne la mida quan es desi com a
> animació GIF"
-- per a reduir-ne
> msgid "Applying convolution"
> msgstr "S'està aplicant la matriu de convolució"
-- sense «la matriu» ?
> msgid "Assign default RGB Profile"
> -msgstr "Aplica el perfil de color RGB per defecte"
> +msgstr "Assigna el perfil RGB per defecte"
-- predeterminat ? (i si ho canvies suposo que n'hi haurà la tira més)
> msgid "Image Color Profile Information"
> msgstr "Informació del perfil de color"
-- ... de color de la imatge ?
> +msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC
> color profile"
> msgstr ""
> "Les dades adjuntes com a 'perfil-icc' no sembla que siguin un perfil
> de "
> "color ICC"
-- «perfil-icc» (amb les «») ?
> msgid "Select destination profile"
> -msgstr "Segon color de destinació"
> +msgstr "Selecciona el perfil destinació"
-- ... perfil de destinació ?
>
> msgid "Destination profile is not for RGB color space."
> -msgstr "El perfil de color «%s» no és per a un espai de color RGB."
> +msgstr "El perfil destinació no és per a un espai de color RGB."
-- ... de destinació ?
> msgid "_Red Eye Removal..."
> msgstr "Elimina _ulls vermells..."
-- Eliminació dels ... ?
> +msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's
> configuration files."
> msgstr ""
> "Aquesta cadena es farà servir per identificar una unitat en els
> fitxers de "
> "configuració del GIMP."
-- per a
> msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
> +msgstr "Produeix un efecte de punt de llum enlluernador utilitzant
> petits degradats"
>
> msgid "_Gradient Flare..."
> msgstr "Llum enlluernador _GFlare..."
-- es correcte això?
> +msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the
> object it should be"
> msgstr ""
> "La profunditat de l'ombrejat, p.ex. quina distància s'hauria
> d'allunyar de "
> "l'objecte"
-- ... a quina distància ?
> msgid "Selects a random direction of each stroke"
> msgstr "Selecciona aleatòriament una direcció de cada traç"
-- Selecciona una direcció aleatòria per a cada traç ?
> msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
> msgstr "wget ha retornat un error amb l'URI «%s»"
-- el wget
bona feina!!
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME