[GNOME] traducció de la documentació del geyes

Josep Puigdemont josep.puigdemont a gmail.com
dis ago 11 18:44:04 CEST 2007


Hola,

El dl 06 de 08 del 2007 a les 16:50 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> Hola Joan,
> 
> 2007/8/6, Joan <jodufi a gmail.com>:
> > Hola Gil,
> >
> > Un parell de cosetes:
> >
> > msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
> > - msgstr "Manual de la miniaplicació Geyes (Versió 2.6)"
> > + msgstr "Manual de la miniaplicació Geyes (versió 2.6)"
> >
> > La traducció de "January 2003" no seria "Gener del 2003" enlloc de "Gener de
> > 2003"?
> >
> 
> Si no recordo malament, això es va discutir indirectament a la llista
> fa temps. La discussió era sobre el format de les dates en català, i
> si no recordo malament es va arribar a la conclusió que ambdues
> opcions («de» o «del») eren vàlides.

Cert, aquesta és una d'aquelles coses que hauríem de tenir ben definides
a la guia d'estil, decantar-nos o per una o per l'altra, ja que les dues
són correctes. 

/Josep

P.D.: N'envio còpia a en Quico.





Més informació sobre la llista de correu GNOME