[Fedora] Traducció al català de Fedora

Robert Antoni robert.buj a gmail.com
diu ago 29 16:14:26 CEST 2010


Hola a tots,


Per a què no es torni a deixar de banda la traducció de Fedora us proposo el
següent, és tan sols una idea i necessita de la vostra opinió, millora i
aprovació.

La meva idea és treure la dependència de la figura del coordinador, ja què
si aquest no porta les traduccions i no puja les traduccions al servidor la
traducció mor. (Actualment no hi ha cap coordinador, l'ultima versió de
fedora traduïda al català va ser fedora 12)

Crec que el millor és que cada traductor gestioni les seves traduccions:

   1. bloquegi el fitxer de la traducció,
   2. pugi la traducció que ha fet i
   3. desbloquegi el fitxer

A part si el traductor ho creu oportú pot pot modificar la pàgina de
col·laboracions de la wiki de softcatalà. (s'hauria de parlar amb la gent de
softcatalà...)

Com que fins ara s'ha utilitzat la guia d'estil de softcatalà per traduir
Fedora al català, crec que el millor es continuant fent-fo.

També proposo continuar utilitzant aquesta llista de correu.

Ja em direu que us sembla.


Salutacions,

Robert

2010/8/29 Oscar Osta Pueyo <oostap.listas a gmail.com>

> Hola,
>
> El 28 d’agost de 2010 15:23, Robert Antoni <robert.buj a gmail.com> ha
> escrit:
> > Bones,
> > Jordi, si no hi ha ningú que es vulgui fer càrrec de les traduccions de
> > fedora, continuant la feina d'en Xavier Conde, de moment m'ofereixo per a
> > fer-ho fins que no hi hagi cap altre voluntari.
> > Ja hem diràs que s'ha de fer... que s'espera que faci...
> > Salutacions,
> > Robert
>
> També podeu comptar amb mi per fer feina. Vaig participar a la
> traducción de 10, 11 i 12. El meu àngles/català no és gran cosa però
> tinc ganes d'apendre...ja direu.
>



-- 
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj

Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)

ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!

gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20100829/51d7c187/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora