Re: [Fedora] Sol·licitut de mòdul per a traduir

Judith Pintó judithp a gmail.com
dic jun 17 19:34:02 CEST 2009


hola Xavi,

t'adjunto el que he fet fins ara, a veure què tal....

Judith

El 12 / juny / 2009 23:28, Xavi Conde <xavi.conde a gmail.com> ha escrit:

> Bones,
>
> pots anar fent aquest:
>
>
> https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/transifex/0-6-x/raw/transifex/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
>
> com és força gran pots fer-ne 100 i enviar-lo per revisió. Gràcies!
>
> El 12 / juny / 2009 23:23, Xavi Conde<xavi.conde a gmail.com> va escriure:
> > Hola Judith,
> >
> > gràcies per la traducció, ja l'he pujat. T'adjunto les correccions que
> > hi he fet. També, tingues en compte que alhora de fer el diff, l'ordre
> > és
> >
> > diff -u fitxerVell fitxerNou
> >
> > i en el diff les línies noves han d'apareixer amb un + i les
> > esborrades amb - ;).
> >
> > Bona feina!
> >
> > El 10 / juny / 2009 18:51, Judith Pintó<judithp a gmail.com> va escriure:
> >> hola,
> >>
> >> t'adjunto la traducció i el fitxer diff
> >>
> >> Judith
> >>
> >> El 4 / juny / 2009 10:38, Xavi Conde <xavi.conde a gmail.com> ha escrit:
> >>>
> >>> Bones Judith,
> >>>
> >>> El 3 / juny / 2009 17:51, Judith Pintó <judithp a gmail.com> ha escrit:
> >>> > Xavi,
> >>> >
> >>> > sí, estava esperant tenir el primer mòdul revisat abans d'enviar
> >>> > l'altre...
> >>> >
> >>> > del pulseaudio hi ha moltes cadenes traduïdes, les he de revisar
> també o
> >>> > només la part dubtosa?
> >>> >
> >>>
> >>> Val la pena que en facis una revisió, sobre tot per trobar faltes
> >>> d'ortografia. Salut i endavant!
> >>>
> >>> --
> >>> "In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's
> >>> two-handed arpeggio technique count as doing absolutely nothing?" --
> Dr.
> >>> House.
> >>>
> >>> Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
> >>> Facebookeja'm:
> >>> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
> >>> _______________________________________________
> >>> Fedora mailing list
> >>> Fedora a llistes.softcatala.org
> >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Fedora mailing list
> >> Fedora a llistes.softcatala.org
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >>
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > "In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's
> > two-handed arpeggio technique count as doing absolutely nothing?" -- Dr.
> House.
> >
> > Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
> > Facebookeja'm:
> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
> >
>
>
>
> --
> "In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's
> two-handed arpeggio technique count as doing absolutely nothing?" -- Dr.
> House.
>
> Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
> Facebookeja'm:
> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20090617/5d115024/attachment.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: transifex.0-6-x.django.po.diff
Type: application/octet-stream
Size: 36974 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20090617/5d115024/attachment.obj>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: transifex.0-6-x.django.po
Type: application/octet-stream
Size: 97483 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20090617/5d115024/attachment-0001.obj>


Més informació sobre la llista de correu Fedora