Re: [Fedora] Sol·licitut de mòdul per a traduir

Judith Pintó judithp a gmail.com
dic jun 3 17:51:52 CEST 2009


Xavi,

sí, estava esperant tenir el primer mòdul revisat abans d'enviar l'altre...

del pulseaudio hi ha moltes cadenes traduïdes, les he de revisar també o
només la part dubtosa?

gràcies,

Judith

El 2 / juny / 2009 23:57, Xavi Conde <xavi.conde a gmail.com> ha escrit:

> Pujat, gràcies!
>
> Recorda que tens assignada aquesta traducció també:
>
>
> https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/pulseaudio/master-tx/raw/po/ca.po
>
> Salut!
>
> El 2 / juny / 2009 20:49, Judith Pintó <judithp a gmail.com> ha escrit:
> > hola Xavi,
> >
> > et passo el mòdul system-config-date revisat i el .diff
> >
> > Judith
> >
> > El 30 / maig / 2009 01:20, Xavi Conde <xavi.conde a gmail.com> ha escrit:
> >>
> >> Hola Judit,
> >>
> >> El 27 / maig / 2009 19:50, Judith Pintó <judithp a gmail.com> ha escrit:
> >> > Hola,
> >> >
> >> > Adjunto el mòdul traduit i el .diff
> >> >
> >>
> >> Bona feina amb aquest mòdul! Et comento unes coses:
> >>
> >> -msgstr "L'<application>eina de propietats de data i
> >> hora</application>permet a l'usuari canviar la data i l'hora del
> >> sistema, per a configurar la zona horària que utilitzarà el sistema, i
> >> definir el dimoni del protocol del servidor de temps (NTP) per a
> >> sincronitzar el rellotge del sistema amb el servidor de temps."
> >> +msgstr "L'<application>eina de propietats de data i
> >> hora</application> permet a l'usuari canviar la data i l'hora del
> >> sistema, configurar la zona horària que utilitzarà el sistema i
> >> definir el dimoni del protocol del servidor de temps (NTP) per a
> >> sincronitzar el rellotge del sistema amb el servidor de temps."
> >>
> >> -- </application>permet --> falta un espai després del tag
> >>
> >> -msgstr "Des de l'escriptori vés a <menuchoice><guimenu>el menú
> >> principal del panell (el menú amb l'icona
> >>
> >>
> \"f\")</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Administració</guisubmenu><guimenuitem>Data
> >> i hora</guimenuitem></menuchoice>"
> >> +msgstr "Des de l'escriptori, aneu al <menuchoice><guimenu>menú
> >> principal del quadre (el menú amb l'icona
> >>
> >>
> \"f\")</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Administració</guisubmenu><guimenuitem>Data
> >> i hora</guimenuitem></menuchoice>"
> >>
> >> -- Vés -> Aneu. Fem servir la segona persona del plural per
> >> dirigir-nos a l'usuari.
> >>
> >>  msgid "translator-credits"
> >> -msgstr "translator-credits"
> >> +msgstr "Judith Pinto Subirada <judithp a gmail.com>, 2009"
> >>
> >> -- Aquest és un camp especial perquè els traductors hi posin el seu
> >> nom, no s'ha de traduir.
> >>
> >> T'adjunto els canvis i correcions que hi he fet. Salut!
> >>
> >> --
> >> "Be warned in time, James, and remain, as I do, incomprehensible:
> >> to be great is to be misunderstood." -- Oscar Wilde
> >>
> >> Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
> >> Facebookeja'm:
> >> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Fedora mailing list
> >> Fedora a llistes.softcatala.org
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Fedora mailing list
> > Fedora a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >
> >
>
>
>
> --
> "In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's
> two-handed arpeggio technique count as doing absolutely nothing?" -- Dr.
> House.
>
> Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
> Facebookeja'm:
> http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20090603/70625888/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora