[Fedora] Traducció mòdul virt-manager

Fernando Villa Estebaranz fvilla a alumnes.udl.cat
dij jun 26 19:26:10 CEST 2008


Primeres correccions fetes.

Xavier Conde Rueda escribió:
> Hola Fernando,
>
> 2008/6/24 Fernando Villa Estebaranz <fvilla a alumnes.udl.cat>:
>   
>> Enviament de la primera traducció del mòdul virt-manager.
>>
>>     
>
> et faig algunes correccions. siusplau revisa tot el document i aplica-les:
>
> #: ../src/vmm-manager.glade:8
> msgid "Virtual Machine Manager"
> msgstr "Gestor de màquina virtual"
>
> -- màquines virtuals
>
> #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
> #: ../src/vmm-about.glade.h:6
> msgid "translator-credits"
> msgstr "Crèdits del traductor"
>
> -- fixa't en el comentari. en aquesta traducció has de ficar el nom i
> el teu correu
>
> #: ../src/vmm-console.glade.h:11
> msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
> msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
>
> -- backspace: retrocès
>
> #: ../src/vmm-console.glade.h:12
> msgid "Ctrl+Alt+_Del"
> msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
>
> -- del-> supr
>
> #: ../src/vmm-console.glade.h:19
> msgid "Save this password in your keyring"
> msgstr "Desa aquesta contrasenya en el teu magatzem de claus"
>
> -- el vostre magatzem
> -- fem servir la segona persona del plural per adreçar-nos a l'usuari.
> Revisa la teva traducció per veure on fas servir la persona singular.
>
> #: ../src/vmm-console.glade.h:23
> msgid "Unavailable"
> msgstr "No disonible"
>
> -- disponible
>
> #: ../src/vmm-details.glade.h:70
> msgid "Virtual _Machine"
> msgstr "_Maquina Virtual"
>
> -- virtual
>
> #: ../src/vmm-details.glade.h:72
> msgid "_Destroy"
> msgstr "_Destruir"
>
> -- Destrueix
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
> msgid "<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4
> private address ranges. eg 10.0.0.0/8,  172.16.0.0/12, or
> 192.168.0.0/16"
> msgstr "<b>Pista:</b> La xarxa ha de ser escollida del rang de adreces
> privades IPv4. Ex 10.0.0.0/8,  172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16"
>
> -- d'adreces
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
> msgid "<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow
> static network configuration in virtual machines, these parameters can
> be left with their default values."
> msgstr "<b>Pista:</b> Tret que vulguis reservar algunes adreces per
> permitir una configuració de xarxa estàtica en les màquines virtuals,
> aquests parametres poden deixar-se amb els seus valors per defecte."
>
> -- tret que vulgueu...
> -- permitir -> permetre
> -- parametres -> paràmetres
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
> msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Choosing an IPv4 address space</span>"
> msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Escull un espai d'adreces IPv4</span>"
>
> -- Esculliu (segona persona del plural)
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
> msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Connecting to physical network</span>"
> msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">S'esta connectant a la xarxa cablejada</span>"
>
> -- està
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
> msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Creating a new virtual network </span>"
> msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Creating a new virtual network </span>"
>
> -- no l'has traduït
>
> #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
> msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Selecting the DHCP range</span>"
> msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\"
> foreground=\"#FFF\">Seleccioneu el ranga pel DHCP</span>"
>
> -- rang
>
> Siusplau, aplica els canvis que t'he dit i envia la traducció de nou. Gràcies!
>
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>   

-------------- part següent --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: virt-manager.po
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20080626/6f094279/attachment.txt>


Més informació sobre la llista de correu Fedora