[Corrector] [Softvalencia] LibreOffice en valencià

Joan Montané joan a montane.cat
dll set 23 14:49:01 CEST 2013


Reenvio a la llista del corrector, que abans no l'he posada.

Amplio una mica, ara que sóc a PC.

El valencià al LibreOffice és un codi de llengua nou "ca-ES-valencia". Les
extensions de llengua cal que declarin aquest codi per a poder-se usar. Com
que el corrector ortogràfic, partició de mots i tesaure, ara mateix, només
declare en ca-ES (també ca-IT, ca-FR i ca-AD, segons el cas), doncs no
s'usen amb el valencià. Caldrà publicar una nova versió on declarin també
el ca-ES-valencia. He fet proves i funciona. En el cas del dicc. de
partició de mots i tesaure considero que és l'aproximació adient, és a dir,
usar la mateixa extensió per a les dues variants (general i valencià). En
el cas del corrector ortogràfic, podem distribuir un diccionari per a cada
variant, declarant el lcoale adient en cadascuna. Tècnicament, podríem fer
que el diccionari general també declari el valencià, això té un punt a
favor: s'usuaria també per a corregir en valencià. Però té un punt negatiu:
sempre s'usarà per a corregir en valencià, conjuntament amb altres
diccionaris declarats per al ca-ES-valencia. I no hi ha forma senzilla de
desactivar el diccionari català general.



A efectes pràctics, habilitar el diccionari general per al valencià no
aportaria ni treuria res, perquè, ara mateix, el dicc. valencià és un
superconjunt del general (totes les paraules del dicc. general les reconeix
el valencià). A partir del LibreOffice 4.2 es distribuirà amb
l'instal·lador (a Windows i Mac com a mínim) el 2 diccionaris (general i
valencià), cadascun habilitats per a un locale diferent, per tant, estaran
igual de disponibles un i altre.

Sobre la resta d'extensions, diferents dels correc. ortogràfics, partició
de mots i tesaure. Les extensions que usen UNO. Els codis de llengua que no
es poden expressar en el format xx-YY a l'UNO apareixeran com:
Language="qlt"
Country="YY"
Variant="codi sencer de llengua"

en el nostre cas:
Language="qlt"
Country="ES"
Variant="ca-ES-valencia"

Per això cal adaptar les extensions. Fins ara les extensions només miren el
camp Language i Country de l'UNO. Ara caldrà que, si el Language és "qlt",
ignorin el Language i agafin el camp Variant per a saber en quin locale es
troba el text. Per això no hi ha fallback cap al català.


Tot això és la informació que hem deduït amb el Jaume adaptant el
LanguageTool. A veure si l'Eike dóna algun detalls més, :)

Tinc documenat el pla de treball aquí
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/LibreOffice/valenci%C3%A0

Salut!!!

Joan Montané





El dia 23 de setembre de 2013 11.28, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
escrit:

> Compte,  hi ha dues coses diferents,
>
> Les extensions de diccionaris, partició de mots i tesaure cal
> actualitzar-les per a que funcionin amb el valencià. És una actualització
> senzilla.
>
> Es podria fer que el diccionari català general també servís per al
> valencià, però aleshores, so tens els dos instal·lats, es corregiria usant
> els dos diccionaris conjuntament. No li veig gaire sentit.
>
> Resumint, si tens definit text en valencià, caldrà tenir el diccionari
> valencià per a la correcció ortogràfica. El punt positiu és que vindrà amb
> l'instal·lador.
>
> La resta d'extensions, com ara el LanguageTool. Si usen el codi de llengua
> del document, caldrà actualitzar-les. L'adaptació és una mica més complexa
> que en el cas anterior. Si no usen la llengua del document, seguiran
> funcionant. No hi ha fallback al català, si una extensió està traduïda al
> català i no s'actualitza, apareixerà en anglès.
>
> Joan Montané
>
> Enviat des del mòbil. Disculpeu la brevetat i faltes d'ortografia.
> El 23/09/2013 11.06, "Xavi Ivars" <xavi.ivars a gmail.com> va escriure:
>
> Joan, saps si podem fer alguna mena de "fallback" amb les extensions que
>> tenim? Ho dic perquè si el corrector de català només s'encarrega de ca-ES i
>> el de valencià de ca-ES-valencia, s'hauran de tindre els dos instal·lats,
>> no?
>>
>>
>> El dia 23 de setembre de 2013 10.39, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
>> escrit:
>>
>>> Pasqual,
>>>
>>> Gràcies per la informació, seguiré la xerrada, :)
>>>
>>> el LibreOffice 4.2 afegirà el valencià, però cal adaptar les extensions
>>> per a que el reconeguin. En el LanguageTool ja està fet (manquen petits
>>> detalls), i amb sort a la propera versió funcionarà perfectament amb el
>>> valencià.
>>>
>>> Què vull dir amb això? les extensions que fins ara funcionàven bé amb el
>>> LibreOffice amb la interfície en valencià caldrà afegir-hi suport pel
>>> valencià, perquè ara la llengua dels documents no és ca-ES, ara és
>>> ca-ES-valencia, però codificada com s'indica al document de l'Eike, i cal
>>> que cada extensió tracti el cas de trobar el codi de llengua "qlt". Estic
>>> pensant, per exemple, en el Salt. Si no l'actualitzen és fàcil que no
>>> funcioni bé a partir del LibreOffice 4.2.
>>>
>>> Sobre el suport a Android... sóc pessimista. El problema no és Android
>>> en sí mateix, el locale ca-ES-valencia es pot usar perfectament forçant-lo.
>>> EL problema és com s'empaqueten i gestionen els recursos (imatges i
>>> traduccions) en les apps. El sistema usat en l'Android no permet el camp
>>> "variant", del Java, :(((
>>>
>>> Salut,
>>>
>>> Joan Montané
>>>
>>>
>>> El dia 23 de setembre de 2013 9.52, Jaume Ortolà i Font <
>>> jaumeortola a gmail.com> ha escrit:
>>>
>>> Gràcies, Pasqual.
>>>>
>>>> En LanguageTool hem aconseguit implementar l'etiqueta del valencià, que
>>>> ja funciona amb el LibreOffice 4.2.0-dev. Per a fer-ho, hem seguit les
>>>> indicacions que hi ha en aquest document d'Eike Rathke [1]. Probablement
>>>> serà això el que explicarà en la xarrada de Milà.
>>>>
>>>> Salut,
>>>> Jaume Ortolà
>>>>
>>>> [1]
>>>> https://wiki.documentfoundation.org/images/b/b5/LibreOffice_FOSDEM-2013_Language_Tags.pdf
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> El dia 23 de setembre de 2013 8.40, Pasqual Milvaques <
>>>> pasqual.milvaques a gmail.com> ha escrit:
>>>>
>>>>> Mitjançant el Twitter m'he assabentat del fet que Eike, la persona que
>>>>> resolt el bug per a incorporar el Valencià com a llengua estàndard en la
>>>>> suite, va a donar una xarrada en la LibreOffice Conference sobre el tema:
>>>>>
>>>>> LibreOffice goes BCP 47
>>>>>
>>>>> http://erack.org/blog/archives/30-LibreOffice-goes-BCP-47.html
>>>>>
>>>>> Serà el dia 26 a les 15:30 i els que no estiguem per allí la podem
>>>>> seguir online a traves d'aquesta url:
>>>>>
>>>>> http://conference.libreoffice.org/2013/en/streams
>>>>>
>>>>> Jesús Corrius va a estar per allí (dona algunes xarrades), a veure si
>>>>> amb sort açò és un revulsiu per a què Android i la resta de distribucions
>>>>> Linux se'n pugen al carro de BCP 47
>>>>>
>>>>> Una abraçada
>>>>> El 18/09/2013 12.16, "Joan Montané" <joan a montane.cat> va escriure:
>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Ep,  ahir pensava que havia respost el correu del Jaume,  però sembla
>>>>>> que es va quedar a esborranys.  L'envio des del mòbil.
>>>>>> El dia 17 de setembre de 2013 9.44, Jaume Ortolà i Font <
>>>>>> jaumeortola a gmail.com> ha escrit:
>>>>>> >
>>>>>> > El dia 16 de setembre de 2013 23.03, Joan Montané <joan a montane.cat>
>>>>>> ha escrit:
>>>>>> >>
>>>>>> >> 4.- Aconseguir que rutlli el Languagetool. Segurament la part més
>>>>>> complicada serà que rutlli el LanguageTool en valencià. Si s'aconsegueix,
>>>>>> valorar, en cas que sigui possible, canviar alguna de les opcions
>>>>>> predeterminades. Nota: al LibreOffice també han desfet un nyap que tenien
>>>>>> amb el Serbi (Llatí) i ara usa un codi que no és del tipsu xx-YY, per tant,
>>>>>> potser ajudi amb el Languagetool.
>>>>>> >>
>>>>>> >
>>>>>> > Bon dia,
>>>>>> >
>>>>>> > Moltes gràcies per tota aquesta feina, Joan!
>>>>>> >
>>>>>> > Respecte al Languagetool, l'únic que caldria en la versió
>>>>>> valenciana és activar i desactivar per defecte unes poques regles de manera
>>>>>> diferent de la versió general. No hauria de ser difícil, però s'ha de mirar
>>>>>> perquè és lleugerament diferent del que es fa en altres llengües (variants
>>>>>> regionals de l'anglès, alemany, etc.). A més a més, hem d'intentar que
>>>>>> estiga fet per a la nova versió que ha d'eixir al voltant de l'1 d'octubre.
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>> ¿Compto que treballes en fer funcionar el LanguageTool per al
>>>>>> valencià? Si et cal ajuda en alguna cosa,  demana,  :-) No és un "problema"
>>>>>> del LibreOffice, estrictament parlant, però donat que és el millor
>>>>>> corrector lliure disponible actualment, és important que des del 1r dia els
>>>>>> usuaris no perdin funcionalitats de les que ara gaudeixen, ;) Ara mateix,
>>>>>> el LanguageTool és que em fa patir més de la sortida del locale
>>>>>> ca-ES-valencia.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> >
>>>>>> > Hi ha una altra qüestió, més o menys important, però que ara em
>>>>>> sembla que no tindrem temps d'abordar. És la interacció entre diccionari
>>>>>> ortogràfic i corrector gramatical....
>>>>>>
>>>>>> Una pregunta. Caldrà que l'usuari desactivi la correcció ortogràfica
>>>>>> manualment? o en el moment d'instal·lar el LanguageTool ja es fara
>>>>>> automàgicament? Ho demano perquè si és optatiu, no confiaria gaire en que
>>>>>> els usuaris facin cas.
>>>>>>
>>>>>> Joan Montané
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Softvalencia mailing list
>>>>>> Softvalencia a llistes.softcatala.org
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/softvalencia
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> Si vols canviar la subscripció o donar-te de baixa, fes-ho des de:
>>>>> _______________________________________________
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> Si vols canviar la subscripció o donar-te de baixa, fes-ho des de:
>>>> _______________________________________________
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector
>>>>
>>>>
>>>
>>> Si vols canviar la subscripció o donar-te de baixa, fes-ho des de:
>>> _______________________________________________
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> < Xavi Ivars >
>> < http://xavi.ivars.me >
>>
>> _______________________________________________
>> Softvalencia mailing list
>> Softvalencia a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/softvalencia
>>
>>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/corrector/attachments/20130923/83fe6f2f/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Corrector