[Android] Presentació
Oriol Pellicer
pellix a gmail.com
dll oct 4 09:11:22 CEST 2010
Hola,
si és una aplicació de sistema (com les que estic traduint) cal que
hagis rootejat el telèfon, tornis a muntar /system com a rw i
substitueixis l'original per aquesta. Això és el que estic fent jo per
provar el que vaig traduint.
Salut!
El 4 d’octubre de 2010 9:02, Joan Montané <joan a montane.cat> ha escrit:
> Hola Oriol,
>
> també m'he apuntat al Crowdin.
>
> La idea del projecte de Softcatalà és traduir els xml del projecte
> Android original, i si és possible, fer la contribució en aquell
> repositori. En cas que no sigui possible, cosa que ara mateix ja és
> aixií, aleshores faríem arribar les traduccions als diferents cuiners
> de roms de més renom. Per manca de temps no puc organitzar-ho tot com
> voldria, però si revises l'històric de la llista, hi han les diferents
> traduccions que hem anat fent.
>
> Pel que comentes, teniu experiència en compilar roms i fitxers apk.
> Això sí que ens aniria molt bé. Una pregunta relacionada amb això. Si
> es compila un component de l'Android, per exemple el paquet "Contacts"
> en un fitxer apk, es pot instal·lar en un Android com un apk normal i
> corrent? Em refereixo a sense haver de compilar tota la rom i
> substituir la que tens amb una de nova amb el "Contacts" canviat. Vull
> dir només instal·lant l'apk del Contacts nou. Això ens aniria molt bé
> per a provar i distribuir les traduccions.
>
> Joan Montané
>
> El 4 d’octubre de 2010 8:35, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
>> Hola Pau,
>>
>> t'afegeixo a crowdin.
>>
>> Sobre el que dius de la CM, de fet això no és una eina que hagin
>> d'implementar. Crowdin.net només facilita la traducció dels xml (els
>> podries traduir amb qualsevol editor de text), cal que la rom sigui
>> 'deodexed' per a poder recompilar els paquets amb aquests xml.
>>
>> Salut!
>>
>>
>>
>> El 3 d’octubre de 2010 21:56, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
>>> Hola Oriol,
>>>
>>> Ostres, la interfície de traducció de crowdin moolt!
>>>
>>> Fins ara hem estat treballant amb fitxers po creats a partir dels xml, pots
>>> veure tot el que hem avançat ací:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android
>>>
>>> M'agradaria poder veure la traducció que heu fet per veure si realment podem
>>> tirar junts endavant. Simplement veure els criteris que heu fet servit. He
>>> demanat poder unir-me al grup de traductors de la rom.
>>>
>>> Joan, potser podríem mirar de traduir el cyanogenmod d'aquesta manera.
>>> Potser contactant amb ells i demanant-los que implementen aquesta eina de
>>> traducció...
>>>
>>> Salut!
>>>
>>> Pau
>>>
>>>
>>> El 3 d’octubre de 2010 18:43, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
>>>>
>>>> Hola,
>>>>
>>>> em presento, sóc l'Oriol i us he descobert després d'haver començat
>>>> una traducció de l'Android. En realitat la traducció en la que
>>>> participo és d'una ROM, la MIUI (miui.com), però el cas és que vaig
>>>> trobar que hi havia un projecte de traducció d'aquesta ROM a altres
>>>> idiomes diferents del xinès original a crowdin.net i m'hi vaig
>>>> apuntar. Allà em vaig trobar amb un noi que també hi estava interessat
>>>> i hi hem treballat una mica. Podeu veure-ho aquí:
>>>>
>>>> http://crowdin.net/project/miui-rom-catalan-translation/ca
>>>>
>>>> El cas és que jo ja tenia experiència en projectes de programari
>>>> lliure i de traducció, i m'agradaria saber en quin punt del projecte
>>>> esteu i si podem col·laborar. Potser l'estil que hem seguit no és el
>>>> que utilitzeu vosaltres, però hem partit de l'anglès i ho hem intentat
>>>> fer el més correcte que hem sabut.
>>>>
>>>> De moment, aquests xml que veieu els he compilat en 7 aplicacions
>>>> (.apk) Contacts, Settings, etc., de sistema i les tinc funcionant al
>>>> N1 correctament. El pas següent és acabar la resta d'apps i fer un
>>>> paquet zip signat per poder instal·lar com una ROM en instal·lar la
>>>> MIUI i que quedi tot el possible en català.
>>>>
>>>> Per si la voleu provar:
>>>> http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566
>>>> (i si voleu que us passi els apk en català per provar-ho o les
>>>> instruccions per compilar-ho vosaltres mateixos, m'ho dieu)
>>>>
>>>> Res més, quedo a la vostra disposició.
>>>>
>>>> Salut!
>>>> _______________________________________________
>>>> Android mailing list
>>>> Android a llistes.softcatala.org
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Android mailing list
>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> Android mailing list
>> Android a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
Més informació sobre la llista de correu Android