[Android] Traducció cyanogenmod
Pau Iranzo
paugnu a gmail.com
dis nov 6 09:22:02 CET 2010
Hola Oriol,
En realitat no és així. Quan Google et pregunta alguna cosa ho fa en segona
del plural. Quan nosaltres ens adrecem al Google, li donem ordres: «Envia»,
«Desa ara», etc. Quan Google ens diu alguna cosa o ens recomana alguna
altra, ho fa en segona del plural. Per exemple, si et vas al gmail a
configuració, a la part de sota trobaràs:
«Visualitzeu les barres de progrés en adjuntar fitxers a missatges i
adjunteu diversos fitxers alhora»
Recorda també totes les preguntes del tipus: «Segur que voleu...?» (i no
«Segur que vols...?»). Els criteris de SC i Google són els mateixos excepte
algunes puntalitzacions com l'article davant dels programes i alguna cosa
més.
Bé, a mi no em sembla malament el tractament de tu en aquest cas. Però si es
vol plantejar el tema, cap problema.
Salut!
Pau
El 6 de novembre de 2010 9:11, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
> Pau,
>
> això de la segona persona del singular és com ho fan els de Google a
> Gmail, Calendari..., en tot cas ho hauríem de discutir amb ells :P
>
>
> Salut!
>
> El 6 de novembre de 2010 8:45, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
> > Bones,
> >
> > Bé, en realitat l'única diferència que s'ha pres respecte als criteris de
> SC
> > és com s'adreça el telèfon a l'usuari: en segona persona del singular (o
> > siga, «tutéame»).
> >
> > L'Oriol ja ho havia fe així quan «jo vaig arribar» i vaig decidir no
> > canviar-ho (bé, tampoc no li vaig dir res a l'Oriol). Diria que algunes
> de
> > les primeres cadenes que vaig traduir sí que les vaig posar amb els
> criteris
> > generals de SC, però en veure que l'Oriol ja ho havia posat tot amb «tu»,
> > doncs vaig canviar per no barrejar formes.
> >
> > Crec que aquest és un aspecte important i potser a més d'un li pot
> suposar
> > algun problema. Però com ja he dit, el 90% de la traducció l'ha feta
> l'Oriol
> > i jo no m'he atrevit a canviar-ho. També és cert que vaig pensar que en
> un
> > dispositiu mòbil amb l'Android el tractament de tu no està fora de lloc.
> >
> > Després sí que hi ha una bona quantitat de coses que s'han d'anar
> repassant:
> > terminologia, gerundis, formes del tipus «s'ha + participi + xxx». Ara
> > mateix hi ha formes com «Apagant...» que s'han de corregir. També és
> > important que tingueu en compte que algunes formes s'han hagut d'adaptar
> > degut al fet que no hi cabien als diàlegs com per exemple a l'hora
> d'agafar
> > una trucada, s'ha hagut d'optar per «Resp» i «Fi» ja que les formes més
> > llargues de 4 lletres no hi cabien.
> >
> > Respecte al tema del diàleg telèfon -> usuari, si es volguera canviar,
> > caldria preguntar-li a l'Oriol...
> >
> > Salut!
> >
> > Pau
> >
> >
> >
> >
> > El 6 de novembre de 2010 7:48, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha
> escrit:
> >>
> >> Més coses,
> >>
> >> als que m'ho heu demanat us he afegit al crowdin, però hauríeu de
> >> tenir en compte una cosa abans de començar:
> >>
> >> _Sobretot_ quan hàgiu d'escriure un apòstrof (cometa simple: '),
> >> escapeu-lo amb una contrabarra: \'. Si no feu això tindrem problemes,
> >> amb la MIUI ni tan sols compilava. Sé que costa acostumar-s'hi, però
> >> jo ara ja ho faig escrivint normal i tot xD
> >>
> >> Per la resta (estil i aquestes coses), vaig anar fent cas a en Pau
> >> Iranzo, però com que ell coneix millor que jo les diferències entre el
> >> que hem anat fent i el mètode de treball a SC, potser millor que sigui
> >> ell qui us expliqui el que hi ha i com hem de continuar.
> >>
> >>
> >> Salut!
> >> _______________________________________________
> >> Android mailing list
> >> Android a llistes.softcatala.org
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Android mailing list
> > Android a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >
> >
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20101106/0a6b69a8/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu Android