Traducció a la "presentació de diapositives"

Hola, Provant la presentació per a la catosfera, hem trobat aquestes traduccions que no ens acaba de quadrar... *Projecte:*LibreOffice*Comentaris:*Source: /simpress.po from project 'LibreOffice - Ajuda' GHkCz*Context:*presenter.xhp par_id0921200901104383 help.text*Original:*Black/Unblack the screen*Traducció:**Ennegreix*/desennegreix la pantalla *Projecte:* LibreOffice *Comentaris:* Source: /simpress.po from project 'LibreOffice - Ajuda' DqXrk *Context:* presenter.xhp par_id0921200901104311 help.text *Original:* White/Unwhite the screen *Traducció:* *Emblanqueja*/desemblanqueja la pantalla Per saber què volia dir exactament, hem hagut de fer l'acció, ja que no acabàvem d'entendre què volia dir. Bàsicament, el que fa és fer la pantalla totalment negra (o blanca), i la opció inversa recuperar la pantalla original. Ennegreix i "emblanqueix" ("emblanquejar" no existeix: emblanquir o blanquejar sí) s'entenen més o menys, però el "desennegreix" i desemblanqueix", tot i que intenta traduir literalment l'*unblack/unwhite* anglés, em sembla molt rebuscat. Potser alguna cosa com a "torna a la presentació", tot i que s'allunya (i molt) del text original, expressaria millor el que significa. Algú té una proposta millor? -- < Xavi Ivars > < http://xavi.ivars.me >

El dia 28 març de 2015, 10:31, Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com> ha escrit:
Algú té una proposta millor?
Hola, aquestes cadenes les vaig traduir jo mateix. I recordo haver-me aturat a pensar que coi hi posava, sense saber que fer-ne. Després de mirar les traduccions en altres llengües, veig que totes fant una mica el que poden. Hi he posat "Posa o anul·la la pantalla en blanc" "Posa o anul·la la pantalla en negre" Us sembla bé? Joan Montané

El 31/03/2015 a les 22:45, Joan Montané ha escrit:
El dia 28 març de 2015, 10:31, Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com <mailto:xavi.ivars@gmail.com>> ha escrit:
Algú té una proposta millor?
Hola, aquestes cadenes les vaig traduir jo mateix. I recordo haver-me aturat a pensar que coi hi posava, sense saber que fer-ne.
Després de mirar les traduccions en altres llengües, veig que totes fant una mica el que poden. Hi he posat
"Posa o anul·la la pantalla en blanc" "Posa o anul·la la pantalla en negre"
Ep, suggeriments ràpids [m'inclinaria pel primer]: "Activa/desactiva la pantalla en blanc" "Activa/desactiva la pantalla en negre" "Posa o treu la pantalla en blanc" "Posa o treu la pantalla en negre" "Mostra/no mostris la pantalla en blanc" "Mostra/no mostris la pantalla en negre" salut jordi s
participants (3)
-
Joan Montané
-
Jordi Serratosa
-
Xavi Ivars