[OpenOffice] Darrera construcció de la versió 3.0 amb les traduccions finals

Ep gent, Acabo de pujar la darrera construcció de la versió 3.0 amb les traduccions finals: ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/openoffice/3.0/build-080811/ Aquestes són les traduccions finals entrades a la versió 3.0 de l'OpenOffice.org. Qualsevol comentari o errada que trobeu feu-nos-ho saber. Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

En/na Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Acabo de pujar la darrera construcció de la versió 3.0 amb les traduccions finals:
- He descarregat la versió (beta1?) per linux de l'OOo 3.0 i l'he instal·lat a una màquina que ha de funcionar amb Debian Lenny (és un Acer Aspire One i necessita el nou kernel). La versió dels repositoris (OO0 RC2) encara no té localització en català; per tant, com que el portàtil l'ha d'usar la meva dona, he instal·lat a partir del tarball (en RPM) genèric, que ho instal·la al directori /opt en lloc de l'habitual /usr/lib. Tot i que he usat els diccionaris en català de la versió 2.0, no sembla reconèixer-los. Dues preguntes: - Sabeu el camí correcte per als diccionaris de la versió 3.0? (suposo que continua usant els .aff i .dic de MySpell) o bé: - Hi ha algun paquet (beta) de localització en català que pugui afegir a la versió 3.0 RC2 dels repositoris de Debian? Mercès per endavant. Eduard Selma. -- Eduard Selma i Bargalló. Usuari Linux núm. 154786

Bona nit, Prova això http://extensions.services.openoffice.org/project/dict-catalan Joan Montané. El 6 / octubre / 2008 23:44, Eduard Selma <selma@tinet.cat> ha escrit:
En/na Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Acabo de pujar la darrera construcció de la versió 3.0 amb les traduccions finals:
- He descarregat la versió (beta1?) per linux de l'OOo 3.0 i l'he instal·lat a una màquina que ha de funcionar amb Debian Lenny (és un Acer Aspire One i necessita el nou kernel). La versió dels repositoris (OO0 RC2) encara no té localització en català; per tant, com que el portàtil l'ha d'usar la meva dona, he instal·lat a partir del tarball (en RPM) genèric, que ho instal·la al directori /opt en lloc de l'habitual /usr/lib. Tot i que he usat els diccionaris en català de la versió 2.0, no sembla reconèixer-los.
Dues preguntes:
- Sabeu el camí correcte per als diccionaris de la versió 3.0? (suposo que continua usant els .aff i .dic de MySpell)
o bé:
- Hi ha algun paquet (beta) de localització en català que pugui afegir a la versió 3.0 RC2 dels repositoris de Debian?
Mercès per endavant.
Eduard Selma.
-- Eduard Selma i Bargalló. Usuari Linux núm. 154786
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice

En/na Joan Montané ha escrit:
Bona nit,
Prova això
http://extensions.services.openoffice.org/project/dict-catalan
- Efectivament, ara hi ha el diccionari en català per a la versió 3.0, sembla que molt millorat per l'incansable Joan Moratinos. Gràcies, Joans (Montaré & Moratinos). Però el que cercava era els paquets de la interfície en català, que encara no estan als repositoris Debian (la meva dona és de les de la generació de francès). He intentat fer un empelt entre les versions 3.0 beta en català (instal·lable a /opt) i la de Debian (instal·lada a /usr/lib). L'Open Office realment és un paquet complicat, i jo no sóc precisament un /hacker/ ; per tant, no he tingut èxit. Al final, amb penes i treballs, he pogut anar instal·lant "a mà" (el repositori de Etch encara té la versió 2.4, i el de Lenny la 3.0). Sembla que he pogut anar resolent les innumerables dependències i finalment tinc una versió 2.4 funcional i en català (que a més, és la mateixa que té a l'ordinador de sobretaula. Un cop més, agraït per la ràpida resposta. Cordialment, Eduard Selma. P.S. Tanmateix, si algú coneix un paquet de Debian per a localització en català de la 3.0, li ho agrairé, doncs a vegades triguen una mica en aparèixer als repositoris.
En/na Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Acabo de pujar la darrera construcció de la versió 3.0 amb les traduccions finals:
- He descarregat la versió (beta1?) per linux de l'OOo 3.0 i l'he instal·lat a una màquina que ha de funcionar amb Debian Lenny (és un Acer Aspire One i necessita el nou kernel). La versió dels repositoris (OO0 RC2) encara no té localització en català; per tant, com que el portàtil l'ha d'usar la meva dona, he instal·lat a partir del tarball (en RPM) genèric, que ho instal·la al directori /opt en lloc de l'habitual /usr/lib. Tot i que he usat els diccionaris en català de la versió 2.0, no sembla reconèixer-los.
Dues preguntes:
- Sabeu el camí correcte per als diccionaris de la versió 3.0? (suposo que continua usant els .aff i .dic de MySpell)
o bé:
- Hi ha algun paquet (beta) de localització en català que pugui afegir a la versió 3.0 RC2 dels repositoris de Debian?
-- Eduard Selma i Bargalló. Usuari Linux núm. 154786
participants (3)
-
Eduard Selma
-
Joan Montané
-
Jordi Mas