
15 Abr.
2008
15 Abr.
'08
11:38
Hola, Mentre traduïa el fitxer sbasic/guide.po he trobat unes quantes cadenes de l'estil de "Basic dialogs", que estan traduïdes com "Diàlegs bàsics". Em penso que aquesta traducció és incorrecta perquè es refereix a quadres de diàlegs fets amb Basic. Hi ha moltes cadenes semblants (que fan referència a "Basic" i estan traduïdes com a "bàsic"). Podeu confirmar si realment cal traduir "Basic"? Si no, s'hauran de modificar totes les cadenes de la interfície que hi facin referència. Gràcies! Salut, Sílvia