Catalanitzador per a Mac - versió 7 de febrer

Ep gent, Acabo de publicar una nova versió del Catalanitzador per a Mac: https://github.com/Softcatala/CatalanitzadorPerAlWindows-binaries/blob/maste... Novetats: - Distribuïm ara de moment un Zip fins que tinguem el mètode final - Detectem com a català el locale valencià en el Firefox - Si el Firefox s'està executant, avisem i convidem a tancar-lo - Millores petites d'aspecte de l'aplicació - Controlem errors, si les accions seleccionades va bé ho diem, si hi ha error també - Al fitxer LOG incloem més detall - Som compatibles en principi en qualsevol Mac OS 10.6 o superior - Afegida nova acció "corrector ortogràfic" que copia el corrector aspell català al sistema si no hi és. Això està molt bé perquè moltes aplicacions del sistema l'usen. Qualsevol prova, comentari o idea és benvinguda. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Al 07/02/13 17:54, En/na Jordi Mas ha escrit:
Ep gent,
Acabo de publicar una nova versió del Catalanitzador per a Mac:
https://github.com/Softcatala/CatalanitzadorPerAlWindows-binaries/blob/maste...
Novetats:
- Distribuïm ara de moment un Zip fins que tinguem el mètode final - Detectem com a català el locale valencià en el Firefox - Si el Firefox s'està executant, avisem i convidem a tancar-lo - Millores petites d'aspecte de l'aplicació - Controlem errors, si les accions seleccionades va bé ho diem, si hi ha error també - Al fitxer LOG incloem més detall - Som compatibles en principi en qualsevol Mac OS 10.6 o superior - Afegida nova acció "corrector ortogràfic" que copia el corrector aspell català al sistema si no hi és. Això està molt bé perquè moltes aplicacions del sistema l'usen.
Qualsevol prova, comentari o idea és benvinguda.
Atentament,
Jordi, Hola.
Acabe de provar la nova versió. Adjunte el .log per si pot ser d'utilitat. Els meus comentaris: - La barra superior continua tenint els textos en anglés. Com no s'ha fet cap comentari en les Novetats, supose que no s'ha tocat. - Em demana la contrasenya per instal·lar els paquets de llengua, i els instal·la. - Considere que els paquets de llengua, en lloc de dir "catala", haurien dir "Català", ja que així a Preferències del Sistema>Idioma i Text>Text>Ortografia mantindria una lògica amb les que existeixen. No sé si aquests canvis serien possibles. Jo ho he fet manualment el canvi de nom i sense problemes. - S'ha executat sense problemes, però pense que queda una mica "fosc" quan acaba de fer-ho; és a dir, m'ha costat veure que efectivament s'ha fet el que s'ha de ver. Tal vegada siga només una cosa visual, però ho esmente per si es possible millorar-ho. Com possibles millores: - És possible també afegir un diccionari ortogràfic que siga la nostra versió de català-valencià (AVL)? Seria un punt interessant al País Valencià (encara que no tinc clara quina seria la millor nomenclatura? -- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Hola Pau,
Acabe de provar la nova versió. Adjunte el .log per si pot ser d'utilitat. Els meus comentaris: - La barra superior continua tenint els textos en anglés. Com no s'ha fet cap comentari en les Novetats, supose que no s'ha tocat.
D'acord, aquí unes quantes coses: - He suprimit tots els menús que no usàvem - Els que he quedat els he traduït al català usant l'estil d'Apple (infinitius). Ho he fet així per consistència amb el resta d'aplicacions. Si penseu diferent digueu-m'ho. A la propera versió això estarà esmenat.
- Em demana la contrasenya per instal·lar els paquets de llengua, i els instal·la.
Sí, això no és casual. Per tal de poder copiar fitxers al directori Library hem d'elevar els permisos de l'usuari i demanar-li credencials.
- Considere que els paquets de llengua, en lloc de dir "catala", haurien dir "Català", ja que així a Preferències del Sistema>Idioma i Text>Text>Ortografia mantindria una lògica amb les que existeixen. No sé si aquests canvis serien possibles. Jo ho he fet manualment el canvi de nom i sense problemes.
Molt bona. Ja ho he implementat, a la propera versió que publiqui ja funcionarà així. A més he fet que alhora de detectar si cal fer o no l'acció doni per bo si hi ha un fitxer "catala" sense accent també instal·lat per no tornar-ho a fer per tota la gent que ho va fer a mà.
- S'ha executat sense problemes, però pense que queda una mica "fosc" quan acaba de fer-ho; és a dir, m'ha costat veure que efectivament s'ha fet el que s'ha de ver. Tal vegada siga només una cosa visual, però ho esmente per si es possible millorar-ho.
Ho he apuntat a les coses a fer: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Mac#Notes.2C_...
Com possibles millores: - És possible també afegir un diccionari ortogràfic que siga la nostra versió de català-valencià (AVL)? Seria un punt interessant al País Valencià (encara que no tinc clara quina seria la millor nomenclatura?
Entenc que et refereixes a l'opció de diccionari no de corrector. Tinc algunes preguntes sabem quina és la llicència de distribució dels diccionaris de l'IEC i l'AVL? És legal fer-ho? No m'ho he pogut mirar encara. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Al 08/02/13 16:20, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola Pau,
Acabe de provar la nova versió. Adjunte el .log per si pot ser d'utilitat. Els meus comentaris: - La barra superior continua tenint els textos en anglés. Com no s'ha fet cap comentari en les Novetats, supose que no s'ha tocat.
D'acord, aquí unes quantes coses:
- He suprimit tots els menús que no usàvem
- Els que he quedat els he traduït al català usant l'estil d'Apple (infinitius). Ho he fet així per consistència amb el resta d'aplicacions. Si penseu diferent digueu-m'ho.
A la propera versió això estarà esmenat.
Correcte, a veure com resulta ;) Considere que la traducció d'Apple no és més adient, però hem d'intentar se coherents. Tal vegada, com és un producte nostre, podríem aplicar la nostra "guia d'estil". Només ho esmente perquè en anglés crec que no és el més recomanable ;)
- Em demana la contrasenya per instal·lar els paquets de llengua, i els instal·la.
Sí, això no és casual. Per tal de poder copiar fitxers al directori Library hem d'elevar els permisos de l'usuari i demanar-li credencials. Perfecte.
- Considere que els paquets de llengua, en lloc de dir "catala", haurien dir "Català", ja que així a Preferències del Sistema>Idioma i Text>Text>Ortografia mantindria una lògica amb les que existeixen. No sé si aquests canvis serien possibles. Jo ho he fet manualment el canvi de nom i sense problemes.
Molt bona. Ja ho he implementat, a la propera versió que publiqui ja funcionarà així.
A més he fet que alhora de detectar si cal fer o no l'acció doni per bo si hi ha un fitxer "catala" sense accent també instal·lat per no tornar-ho a fer per tota la gent que ho va fer a mà. Encara que semble una bajanada, de vegades la coherència és fonamental.
- S'ha executat sense problemes, però pense que queda una mica "fosc" quan acaba de fer-ho; és a dir, m'ha costat veure que efectivament s'ha fet el que s'ha de ver. Tal vegada siga només una cosa visual, però ho esmente per si es possible millorar-ho.
Ho he apuntat a les coses a fer: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Mac#Notes.2C_...
Com possibles millores: - És possible també afegir un diccionari ortogràfic que siga la nostra versió de català-valencià (AVL)? Seria un punt interessant al País Valencià (encara que no tinc clara quina seria la millor nomenclatura?
Entenc que et refereixes a l'opció de diccionari no de corrector. Efectivament, el diccionaris que nosaltres fem tant a Softcatalà com a Softvalencià.
Tinc algunes preguntes sabem quina és la llicència de distribució dels diccionaris de l'IEC i l'AVL? És legal fer-ho? No m'ho he pogut mirar encara. A veure, a Mossegalapoma, hi ha un enllaç (http://mossegalapoma.cat/mac_catala/iec2_dictionary.zip) que descarrega un diccionari de l'IEC. No sé qui la fet, si el podem usar, si es legal o hi ha un equivalent de l'AVL, però és molt pràctic per a l'aplicació Diccionari del sistema. Tens tota la informació al final de la pàgina (http://mossegalapoma.cat/tot-diccionaris-i-correctors-catala-lion/)
Atentament,
Jordi,
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Hola Pau,
A veure, a Mossegalapoma, hi ha un enllaç (http://mossegalapoma.cat/mac_catala/iec2_dictionary.zip) que descarrega un diccionari de l'IEC. No sé qui la fet, si el podem usar, si es legal o hi ha un equivalent de l'AVL, però és molt pràctic per a l'aplicació Diccionari del sistema. Tens tota la informació al final de la pàgina (http://mossegalapoma.cat/tot-diccionaris-i-correctors-catala-lion/)
Qualsevol cosa que fem ha de ser legal, no podem promocionar el català incomplint la llei. Jo el que penso és: 1) No estic segur que el fitxer ZIP de l'IEC siga legal. En Joan Montané segurament poc aclarir-ho. Tenint com tenen aplicacions per a mòbils[1] se'ls podria suggerir adoptar també la versió d'Apple i deixar-la distribuir. En Joan Montané ha parlat recentment amb ells, podríem fer-lis una consulta. 2) Una cosa que estaria bé és oferir el diccionari de sinònims de l'OpenThausurus adaptat a l'aplicació diccionari del Mac. 3) El tema de la AVL he vist que tenen el PDF penjat amb part/tot el diccionari. Caldria parlar amb ells per saber si es pot adaptar al format Mac i després distribuir. Atentament, Jordi, [1] http://www.iec.cat/mobil/diec2_promo.asp [2] http://openthesaurus.softcatala.org/ -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Al 08/02/13 16:52, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola Pau,
A veure, a Mossegalapoma, hi ha un enllaç (http://mossegalapoma.cat/mac_catala/iec2_dictionary.zip) que descarrega un diccionari de l'IEC. No sé qui la fet, si el podem usar, si es legal o hi ha un equivalent de l'AVL, però és molt pràctic per a l'aplicació Diccionari del sistema. Tens tota la informació al final de la pàgina (http://mossegalapoma.cat/tot-diccionaris-i-correctors-catala-lion/)
Qualsevol cosa que fem ha de ser legal, no podem promocionar el català incomplint la llei.
Jo el que penso és:
1) No estic segur que el fitxer ZIP de l'IEC siga legal. En Joan Montané segurament poc aclarir-ho. Tenint com tenen aplicacions per a mòbils[1] se'ls podria suggerir adoptar també la versió d'Apple i deixar-la distribuir.
En Joan Montané ha parlat recentment amb ells, podríem fer-lis una consulta. Primer establim si és o no legal (a veure què diu Joan Montané. En cas de no ser-ho, la "suggerència" a l'IEC sembla raonable.
2) Una cosa que estaria bé és oferir el diccionari de sinònims de l'OpenThausurus adaptat a l'aplicació diccionari del Mac. No sé si es podria aplicar, però seria fantàstic!!
3) El tema de la AVL he vist que tenen el PDF penjat amb part/tot el diccionari. Caldria parlar amb ells per saber si es pot adaptar al format Mac i després distribuir. Pense que primera caldria optar per veure com respiren els de l'IEC. Depenen de la direcció que prenguen, podríem repetir les passes amb els de l'AVL.
Atentament,
Jordi,
[1] http://www.iec.cat/mobil/diec2_promo.asp [2] http://openthesaurus.softcatala.org/
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

El 8 de febrer de 2013 19.32, Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat> ha escrit:
Qualsevol cosa que fem ha de ser legal, no podem promocionar el català incomplint la llei.
Jo el que penso és:
1) No estic segur que el fitxer ZIP de l'IEC siga legal. En Joan Montané segurament poc aclarir-ho. Tenint com tenen aplicacions per a mòbils[1] se'ls podria suggerir adoptar també la versió d'Apple i deixar-la distribuir.
En Joan Montané ha parlat recentment amb ells, podríem fer-lis una consulta.
No ben bé, el Grup de la Ela Geminada hi va parlar, jo no hi era present a la reunió, :)
Primer establim si és o no legal (a veure què diu Joan Montané. En cas de no ser-ho, la "suggerència" a l'IEC sembla raonable.
Bona nit, dubto serioasament que sigui legal. Pel que he pogut veure del zip, és el DIEC2 afusellat a consultes i compilat en el forma adient. Tècnicament deu ser una tarda de feina (dues a tot estirar) si ho tens per la mà, una setmana si és la 1a. vegada. Tradicionalment, l'IEC no ha sigut agressiu contra gent que publicava les entrades del DIEC, per exemple el Diccionari Invers de la Llengua Catalana o el Diccionari Regex, però això ja és un pas més. És "afusellar" el moll de l'ós més creatiu del diccionari, les definicions, perillós. Dit això, diverses vegades hem intentat, també des de SC, que l'IEC alliberés el diccionari, i s'hi ha negat sempre en rodó, res de llicències lliures. Fixeu-vos que les aplicacions Android i iOS no distribueixen el diccionari, realment és un navegador web "maquetat" que consulta la versió del DIEC2, cal tenir connexió a internet. Observant les captures de mossegalapoma, veig que també hi ha un diccionari de la Viquipèdia, consulta mot a mot mitjançant internet? o té una còpia en local de la Viquipèdia? (ho dubto). Si fa la consulta quan es necessària es podria investigar com definir fer el mateix per la DIEC2, legalment ja seria més dubtòs que estiguessim infringit res.
2) Una cosa que estaria bé és oferir el diccionari de sinònims de l'OpenThausurus adaptat a l'aplicació diccionari del Mac. No sé si es podria aplicar, però seria fantàstic!!
3) El tema de la AVL he vist que tenen el PDF penjat amb part/tot el diccionari. Caldria parlar amb ells per saber si es pot adaptar al format Mac i després distribuir.
No sóc valencià, però per les referències que tinc el diccionari de l'AVL no és que estigui ben vist com a referència lexicogràfica. Pense que primera caldria optar per veure com respiren els de l'IEC.
Depenen de la direcció que prenguen, podríem repetir les passes amb els de l'AVL.
Sí. En qualsevol cas, aquests coses amb les "grans" instituticions si van, van lentes. Joan Montané

Hola,
Observant les captures de mossegalapoma, veig que també hi ha un diccionari de la Viquipèdia, consulta mot a mot mitjançant internet? o té una còpia en local de la Viquipèdia? (ho dubto). Si fa la consulta quan es necessària es podria investigar com definir fer el mateix per la DIEC2, legalment ja seria més dubtòs que estiguessim infringit res.
Sí, crec que a curt termini les opcions a explorar serien: - Mirar si és possible incloure diccionaris on-line com l'IEC2 - Preparar una versió del OpenThesaurus a en format de l'aplicació d'Apple. Si algú vol / pot investigar-ho, sinó jo em posaré d'aquí a uns dies. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Al 10/02/13 16:37, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola,
Observant les captures de mossegalapoma, veig que també hi ha un diccionari de la Viquipèdia, consulta mot a mot mitjançant internet? o té una còpia en local de la Viquipèdia? (ho dubto). Si fa la consulta quan es necessària es podria investigar com definir fer el mateix per la DIEC2, legalment ja seria més dubtòs que estiguessim infringit res.
Sí, crec que a curt termini les opcions a explorar serien:
- Mirar si és possible incloure diccionaris on-line com l'IEC2 - Preparar una versió del OpenThesaurus a en format de l'aplicació d'Apple.
Si algú vol / pot investigar-ho, sinó jo em posaré d'aquí a uns dies. Miraré aquest tema a veure si veig cap solució...
Atentament,
Jordi,
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Al 10/02/13 18:59, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
Al 10/02/13 16:37, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola,
Observant les captures de mossegalapoma, veig que també hi ha un diccionari de la Viquipèdia, consulta mot a mot mitjançant internet? o té una còpia en local de la Viquipèdia? (ho dubto). Si fa la consulta quan es necessària es podria investigar com definir fer el mateix per la DIEC2, legalment ja seria més dubtòs que estiguessim infringit res. Sí, crec que a curt termini les opcions a explorar serien:
- Mirar si és possible incloure diccionaris on-line com l'IEC2 - Preparar una versió del OpenThesaurus a en format de l'aplicació d'Apple.
Si algú vol / pot investigar-ho, sinó jo em posaré d'aquí a uns dies. Miraré aquest tema a veure si veig cap solució... Atentament,
Jordi,
He estat mirant l'aplicació Diccionari d'Apple. A la carpeta Biblioteca>Dictionaries és troben els diccionaris que poden triar-se (11 en concret). En canvi, l'opció de la viquipèdia és un procediment intern de l'aplicació. Per tant, cal fer, com a mínim 3 elements amb aquesta aplicació al catalanitzador: - Establir a la viquipèdia de l'aplicació el català com llengua per buscar. - Que el catalanitzador cree un fitxer .dictionary que faça la cerca a la pàgina del DIEC o del diccionari de l'AVL. - Crear un fitxer .dictionary de la versió de l'OpenThesaurus. Pense que en l'estat actual del catalanitzador, el primer element hauria de ser la prioritat, perquè "pense" que serà tan fàcil com fer una petita modificació al fitxer de preferències com.apple.Dictionary.plist que es troba a ~/Biblioteca. La resta ja depén d'una tasca de feina superior i, per tant, són els programadors (¿Jordi?) qui ha d'establir la prioritat o no. -- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Hola Pau,
He estat mirant l'aplicació Diccionari d'Apple. A la carpeta Biblioteca>Dictionaries és troben els diccionaris que poden triar-se (11 en concret). En canvi, l'opció de la viquipèdia és un procediment intern de l'aplicació. Per tant, cal fer, com a mínim 3 elements amb aquesta aplicació al catalanitzador: - Establir a la viquipèdia de l'aplicació el català com llengua per buscar. - Que el catalanitzador cree un fitxer .dictionary que faça la cerca a la pàgina del DIEC o del diccionari de l'AVL. - Crear un fitxer .dictionary de la versió de l'OpenThesaurus.
He trobat alguns exemples, incloent-hi un pluggin bastant destraler per l'OpenThesaurus: https://code.google.com/p/apple-dictionary-plugins/
Pense que en l'estat actual del catalanitzador, el primer element hauria de ser la prioritat, perquè "pense" que serà tan fàcil com fer una petita modificació al fitxer de preferències com.apple.Dictionary.plist que es troba a ~/Biblioteca.
La resta ja depén d'una tasca de feina superior i, per tant, són els programadors (¿Jordi?) qui ha d'establir la prioritat o no.
M'he mirat la documentació dels diccionaris i això és força feina. Crec que probablement un parell de dies a temps complet. Si ningú s'ofereix, fins Setmana Santa no crec que m'ho pugui jo mirar, però estic d'acord, que cal fer-ho. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Al 12/02/13 20:00, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola Pau,
He estat mirant l'aplicació Diccionari d'Apple. A la carpeta Biblioteca>Dictionaries és troben els diccionaris que poden triar-se (11 en concret). En canvi, l'opció de la viquipèdia és un procediment intern de l'aplicació. Per tant, cal fer, com a mínim 3 elements amb aquesta aplicació al catalanitzador: - Establir a la viquipèdia de l'aplicació el català com llengua per buscar. - Que el catalanitzador cree un fitxer .dictionary que faça la cerca a la pàgina del DIEC o del diccionari de l'AVL. - Crear un fitxer .dictionary de la versió de l'OpenThesaurus.
He trobat alguns exemples, incloent-hi un pluggin bastant destraler per l'OpenThesaurus:
https://code.google.com/p/apple-dictionary-plugins/
Pense que en l'estat actual del catalanitzador, el primer element hauria de ser la prioritat, perquè "pense" que serà tan fàcil com fer una petita modificació al fitxer de preferències com.apple.Dictionary.plist que es troba a ~/Biblioteca.
La resta ja depén d'una tasca de feina superior i, per tant, són els programadors (¿Jordi?) qui ha d'establir la prioritat o no.
M'he mirat la documentació dels diccionaris i això és força feina. Crec que probablement un parell de dies a temps complet. Si ningú s'ofereix, fins Setmana Santa no crec que m'ho pugui jo mirar, però estic d'acord, que cal fer-ho. Si et sembla, mentre s'ofereix algú o no, es pot col·locar al cronograma de coses pendents a fer. Així prioritzem.
Atentament,
Jordi,
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Hola,
Si et sembla, mentre s'ofereix algú o no, es pot col·locar al cronograma de coses pendents a fer. Així prioritzem.
Vols dir això: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Mac#Full_de_r... Està ja apuntat. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Sembla que funciona correctament... Josep M. -----Missatge original----- From: Jordi Mas Sent: Thursday, February 07, 2013 5:54 PM To: desenvolupament ; Jordi Mas Subject: [Catalanitzador] Catalanitzador per a Mac - versió 7 de febrer Ep gent, Acabo de publicar una nova versió del Catalanitzador per a Mac: https://github.com/Softcatala/CatalanitzadorPerAlWindows-binaries/blob/maste... Novetats: - Distribuïm ara de moment un Zip fins que tinguem el mètode final - Detectem com a català el locale valencià en el Firefox - Si el Firefox s'està executant, avisem i convidem a tancar-lo - Millores petites d'aspecte de l'aplicació - Controlem errors, si les accions seleccionades va bé ho diem, si hi ha error també - Al fitxer LOG incloem més detall - Som compatibles en principi en qualsevol Mac OS 10.6 o superior - Afegida nova acció "corrector ortogràfic" que copia el corrector aspell català al sistema si no hi és. Això està molt bé perquè moltes aplicacions del sistema l'usen. Qualsevol prova, comentari o idea és benvinguda. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ Catalanitzador mailing list Catalanitzador@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

En/na Josep M. ha escrit:
Sembla que funciona correctament...
Gràcies Josep M! Quina versió de Mac OS tens? Si pots fer proves amb els casos d'ús del Firefox: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Windows/Descr... Té la mateixa complexitat que a Windows Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Un OS X Lion. Com es sap la versió? Josep M. -----Missatge original----- From: Jordi Mas Sent: Thursday, February 07, 2013 10:37 PM To: Desenvolupament del Catalanitzador de Softcatalà Subject: Re: [Catalanitzador] Catalanitzador per a Mac - versió 7 de febrer En/na Josep M. ha escrit:
Sembla que funciona correctament...
Gràcies Josep M! Quina versió de Mac OS tens? Si pots fer proves amb els casos d'ús del Firefox: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Windows/Descr... Té la mateixa complexitat que a Windows Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ Catalanitzador mailing list Catalanitzador@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

En/na Josep M. ha escrit:
Un OS X Lion. Com es sap la versió?
És una 10.7, la mateixa que tinc jo. Tens dos maneres de veure la versió: - Si vas al Finder -> Sobre el Finder la mateixa versió del Finder és del sistema - Addicionalment, al fitxer CatalanitzadorPerAlMac.log que trobaràs a la carpeta Documents de l'usuari a la segona línia diu "Mac OS version:" i allà recollim la versió també. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hi ha una cosa rara amb la versió de Mac OS catalanitzable... El Finder em diu que tinc la versió 10.7.2 de SO en català Però en un correu-e en Miquel Labòria deia que la primera versió catalanitzada era la 10.7.3 Alguna cosa no quadra... Josep M. -----Missatge original----- From: Jordi Mas Sent: Friday, February 08, 2013 8:42 AM To: Desenvolupament del Catalanitzador de Softcatalà Subject: Re: [Catalanitzador] Catalanitzador per a Mac - versió 7 de febrer En/na Josep M. ha escrit:
Un OS X Lion. Com es sap la versió?
És una 10.7, la mateixa que tinc jo. Tens dos maneres de veure la versió: - Si vas al Finder -> Sobre el Finder la mateixa versió del Finder és del sistema - Addicionalment, al fitxer CatalanitzadorPerAlMac.log que trobaràs a la carpeta Documents de l'usuari a la segona línia diu "Mac OS version:" i allà recollim la versió també. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ Catalanitzador mailing list Catalanitzador@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ep! A la 1º imatge veig un error; «suggerira». Hauria de ser «El Catalanitzador suggerirà els canvis...» També veig «Premi». Crec que hauria de dir «Premeu». A la 2ª veig la cadena «CatalanitzadorPerAlMac»; no se si és el nom del procés en execució, o li falten els espais entre paraules. Igualment crec que (sigui una cosa o l'altre) hauria de ser l'article davant el nom («El CatalanitzadorPerAlMac vol fer canvis...») Els meus cinc cèntims, Benny. Al 07/02/2013 20:49, En/na Josep M. ha escrit:
Sembla que funciona correctament... 1 2 3 4 Josep M. -----Missatge original----- From: Jordi Mas Sent: Thursday, February 07, 2013 5:54 PM To: desenvolupament ; Jordi Mas Subject: [Catalanitzador] Catalanitzador per a Mac - versió 7 de febrer Ep gent, Acabo de publicar una nova versió del Catalanitzador per a Mac: https://github.com/Softcatala/CatalanitzadorPerAlWindows-binaries/blob/maste... Novetats: - Distribuïm ara de moment un Zip fins que tinguem el mètode final - Detectem com a català el locale valencià en el Firefox - Si el Firefox s'està executant, avisem i convidem a tancar-lo - Millores petites d'aspecte de l'aplicació - Controlem errors, si les accions seleccionades va bé ho diem, si hi ha error també - Al fitxer LOG incloem més detall - Som compatibles en principi en qualsevol Mac OS 10.6 o superior - Afegida nova acció "corrector ortogràfic" que copia el corrector aspell català al sistema si no hi és. Això està molt bé perquè moltes aplicacions del sistema l'usen. Qualsevol prova, comentari o idea és benvinguda. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org _______________________________________________ Catalanitzador mailing list Catalanitzador@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
_______________________________________________ Catalanitzador mailing list Catalanitzador@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

En/na Benny Beat ha escrit:
Ep! A la 1º imatge veig un error; «suggerira». Hauria de ser «El Catalanitzador suggerirà els canvis...» També veig «Premi». Crec que hauria de dir «Premeu».
A la 2ª veig la cadena «CatalanitzadorPerAlMac»; no se si és el nom del procés en execució, o li falten els espais entre paraules. Igualment crec que (sigui una cosa o l'altre) hauria de ser l'article davant el nom («El CatalanitzadorPerAlMac vol fer canvis...»)
Gràcies les faltes ja estan corregides El nom de l'aplicació ho he apuntat a la llista de coses a fer Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
participants (5)
-
Benny Beat
-
Joan Montané
-
Jordi Mas
-
Josep M.
-
Pau Sellés i Garcia