[Android] Revisió dels fitxers dels darrers dies

Pau Iranzo paugnu a gmail.com
dic set 8 09:16:09 CEST 2010


Bon dia,

Jo proposaria també mirar de fer que els fitxers enviats per la gent siguen
accessibles i que a la taula que tenim, cada cop que un ha traduït un
fitxer, es puga accedir a ell. Això ho podem fer cada u pel seu compte
pujant el fitxer a un servei extern (dropbox, ftp, megaupload). Tot i així,
és clar que git/svn seria el millor.

Joan, tens un servidor per muntar el git/svn? Si no, jo puc mirar de
crear-ne un a la feina (tot i que mai n'he creat...).

Salut!

Pau

El 8 de setembre de 2010 9:01, Joan Montané <joan a montane.cat> ha escrit:

> Bon dia,
>
> no penseu que us tinc abandonats, simplement no puc revisar en "temps
> real" tot allò que heu enviat aquests dies. Recordeu que tothom pot
> donar un cop d'ull a la feina dels altres i aportar suggeriments, no
> només jo.
>
> Només comentar-vos que no cal córrer, cal fer-ho bé i amb qualitat.
> Millor trigar dues setmanes més i fer-ho bé.
>
> Si agafeu un mòdul.... apunteu-ho a la taula del projecte [1],
> evitarem que un company faci la mateix feina.
> Si hi ha un terme o expressió que dubteu, anoteu-lo al glossari
> projecte [2]  i feu la consultat a la llista, si acordem un terme el
> documentarem a la llista. Així si algú es troba el terme sabrà com
> l'hem traduït. Penseu que aquests termes faran créixer el Recull de
> termes de Softcatalà i seran una referència en la traducció
> d'aplicacions mòbils en el futur.
> No traduïu directament del castellà... vaig deixar-hi totes les
> llengües per a poder comparar,  no per traduir des del castellà
> (l'experiència ens diu que és una mala pràctica)
>
> Termes en xinès (o japonès) dels InputhMethods... si us hi fixeu, a la
> taula ja indicava que no s'havia de traduir. Es pot traduir, però és
> un component que només faran servir els usuaris xinesos (o japonesos)
> i se suposo que no els hi cal traducció... i tot i que, certament, és
> pot traduir, al codi original només ho tenen en xinès (parlo de
> memòria). Aquí també us pot ajudar el fet de tenir *totes* les
> llengües del projecte original, si trobeu un mòdul que només està en
> una llengua, o en unes poques, i no està traduït ni al castellà,
> francès, o alemany... sospiteu!!!
>
> Bé, a la tarda miro d'enviar els comentaris amb les revisions.
>
>
> [1]
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android#Llista_de_m.C3.B2duls_del_sistema_base
> [2]
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android#Glossari
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20100908/38265326/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Android