[Terminologia] (sense assumpte)
Pep Si
jpgine a gmail.com
dij des 4 22:10:07 CET 2014
No és "vàries" sinó diverses o mantes. Vari = variat
Els infinitiu no porten dièresi: traduir, construir...
El dia 04/12/2014 20.13, "Jordi Mas" <jmas a softcatala.org> va escriure:
> El 04/12/2014 19:13, Carles Jove i Buxeda ha escrit:
>
>> Hola,
>>
>> Fa vàries setmanes vaig proposar un terme pel vocabulari:
>>
>> Scope, que proposava traduïr com Àmbit. Ex: "The request scope", per
>> l'àmbit de la petició.
>>
>> No n'he vist cap comentari, i ni tan sols sé si us ha arribat.
>>
>> Salut,
>>
>> Carles Jove
>>
>
> Hola Carles,
>
> Gràcies pel suggeriment
>
> Des de fa uns mesos[1] ja no mantenim la terminologia manualment fem
> extracció automàtica.
>
> Veure: http://www.softcatala.org/recursos/terminologia.html
>
> Atentament,
>
> Jordi,
> --
> Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20141204/81465414/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Terminologia