[Terminologia] Change case?

Joan Montané joan a montane.cat
dij des 4 18:15:21 CET 2014


El dia 4 desembre de 2014, 14:52, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com>
ha escrit:

>  Ep,
>
> Llegint les vostres reflexions, jo coincideixo que "Majúscules i
> minúscules" és prou encertat i que no cal el verb.
>
> Tot i que no canviaria a "caixa alta/baixa", perquè els usuaris estan ja
> molt acostumats al concepte de majúscules/minúscules.
>
> Pau: entenc les teves raons (si no hi ha un submenú, llavors sí que
> caldria el verb), però mai no ho he vist enlloc sense el submenú per deixar
> triar a l'usuari quin tipus de majúscules i minúscules vol, o sia que no
> crec que sigui problema.
>
>
Moltes gràcies per les reflexions i comentaris.

Entenc que "canvia la caixa" seria la traducció "bona", però en el nostre
entorn té un ús restringit. M'agrada molt l'opció sense verb "majúscules i
minúscules", sempre que el context ho permeti.

Atentament,

Joan Montané
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20141204/7697daf4/attachment-0001.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia