[Terminologia] Resum de Terminologia, vol 27, número 3
Pau Iranzo
pau a somgnu.cat
dic set 8 07:10:02 CEST 2010
Llavors caldrà canviar-ho al glossari de l'OOo (si és que es fa servir):
http://www.softcatala.cat/wiki/Glossari_de_l%27OpenOffice.org
Salut!
Pau
El dt 07 de 09 de 2010 a les 22:30 +0200, en/na Jordi Serratosa va
escriure:
> +1 per horitzontal/vertical
> De fet, a l'Openoffice es fa servir horitzontal/vertical
>
> salut
> jordi s
>
> El 07/09/2010 13:38, en/na Lluc Potrony ha escrit:
> > El problema és que el format d'escriptura en paper per defecte
> > («portrait») no té nom en català; «landscape» tradicionalment sempre
> > s'ha traduït per «apaisat». Això se sol solucionar amb la parella
> > «vertical»/«horitzontal», ja que solen ser opcions d'una llista
> > desplegable que se sol anomenar «orientació». Jo em decanto per
> > aquesta solució.
> >
> > Al 07/09/2010 12:00, En/na terminologia-request a llistes.softcatala.org
> > ha escrit:
> >> Envieu les aportacions de Terminologia a la llista de correu a
> >> terminologia a llistes.softcatala.org
> >>
> >> Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web,
> >> aneu a
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
> >> o bé, si voleu utilitzar el correu electrònic, envieu un missatge
> >> amb la paraula «help» a l'assumpte o al cos del missatge, adreçat a
> >> terminologia-request a llistes.softcatala.org
> >>
> >> Podeu dirigir-vos a la persona encarregada de la gestió de la llista
> >> a
> >> terminologia-owner a llistes.softcatala.org
> >>
> >> En respondre, és recomanable que editeu la línia de l'Assumpte, de
> >> manera que sigui més específica que "Re: Contents of Terminologia
> >> digest..."
> >>
> >>
> >> Temes d'avui:
> >>
> >> 1. Termes de telefonia mòbil (Joan Montané)
> >> 2. «Portrait» i «Landscape» (Benny Beat)
> >>
> >>
> >> ----------------------------------------------------------------------
> >>
> >> Message: 1
> >> Date: Mon, 6 Sep 2010 23:45:44 +0200
> >> From: Joan Montané<joan a montane.cat>
> >> Subject: [Terminologia] Termes de telefonia mòbil
> >> To: Llista per a discutir temes terminològics relatius a la
> >> informàtica<terminologia a llistes.softcatala.org>
> >> Message-ID:
> >> <AANLkTinOjqkgsg7_6EAV6i2fqbzN4KJZG+8q5MjEg_B8 a mail.gmail.com>
> >> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> >>
> >> Bona nit,
> >>
> >> alguns dubtes, amb propostes, que van apareixent en la traducció de
> >> l'Android.
> >>
> >> ringtone (referit a una alarma, no pas al to de trucada) --> "so
> >> d'alarma"? "timbre d'alarma"?
> >> dimiss, to --> apaga o atura (l'alarma)?
> >> snooze, to --> posposar o endarrerir? (el botó màgic que fa que
> >> l'alarma calli durant uns minuts i després torni molestar)
> >> touch, to ---> tocar v., també s'han proposat prémer i pitjar.
> >>
> >>
> >> I ara una cosa que m'ha fet a la vista.
> >> library --> biblioteca.
> >> En el cas dels reproductors de música, crec que s'ajusta millor el
> >> terme "col·lecció", ja que en aquest context biblioteca es refereix
> >> només a llibres. El recull de termes i el Rythmanbox ho tenen traduït
> >> per "biblioteca". No sé si es va discutir aquest terme en el seu dia,
> >> i no cal tocar-ho.
> >>
> >> Joan Montané
> >>
> >>
> >> ------------------------------
> >>
> >> Message: 2
> >> Date: Tue, 07 Sep 2010 07:14:45 +0200
> >> From: Benny Beat<bennybeat a gmail.com>
> >> Subject: [Terminologia] «Portrait» i «Landscape»
> >> To: terminologia a llistes.softcatala.org
> >> Message-ID:<4C85CA45.5090700 a gmail.com>
> >> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
> >>
> >> Hola a tothom!!!
> >> Estic col·laborant amb la traducció d'Android a la nostra llengua, però
> >> tinc dubtes amb les paraules «Portrait» i «Landscape». No pel
> >> significat; més ben aviat perquè no surten al recull de termes de
> >> Softcatalà i, si no és gaire tard per aquesta segona revisió que esteu
> >> enllestint, potser estaria bé incloure-les per a mantenir una
> >> homogeneïtat en properes traduccions... Proposo el següent:
> >>
> >>
> >>>> Portrait, (pint.) Retrat, m | (tc./tecnol) Vertical, adj
> >>>> Landscape (pint.) Paisatge, m | (tc./tecnol) Horitzontal, adj
> >> Apaïsat?
> >>
> >>
> >> Demano disculpes si això ja ho teníeu contemplat. I si no hi era, potser
> >> valdria la pena afegir-ho... Bé, marxo a posar-me en posició «Landscape»
> >> al llit que em toca aixecar-me molt d'hora per anar a treballar,
> >> jajajajaj!!!!
> >>
> >>
> >> Arreveure,
> >> Benny ^_^"
> >>
> >>
> >> ------------------------------
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Terminologia mailing list
> >> Terminologia a llistes.softcatala.org
> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
> >>
> >>
> >> Final de Resum de Terminologia, vol 27, número 3
> >> *************************************************
> > _______________________________________________
> > Terminologia mailing list
> > Terminologia a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20100908/51c03c68/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Terminologia