[Terminologia] Resum de Terminologia, vol 28, número 1
Lluc Potrony
Lluc.Potrony a uab.cat
div oct 1 12:29:38 CEST 2010
Gent, aquests dies estic bastant enfeinat i no m'hi puc estendre gaire.
Jo descartaria «potència». Estic més per «resistència» que per
«fortalesa» perquè faig una analogia amb els panys, però ambdues són
bones opcions. «Potència» implica que la contrasenya és un objecte actiu
i, en canvi, les altres opcions mantenen l'implicit que la resistència
és un objecte passiu o, si voleu, reactiu.
Lluc Potrony
Unitat de Terminologia
Servei de Llengües de la Universitat Autònoma de Barcelona
Edifici del Rectorat, planta baixa
08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès)
Tel. 93 581 14 77
Al 01/10/2010 12:00, En/na terminologia-request a llistes.softcatala.org
ha escrit:
> Envieu les aportacions de Terminologia a la llista de correu a
> terminologia a llistes.softcatala.org
>
> Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web,
> aneu a
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
> o bé, si voleu utilitzar el correu electrònic, envieu un missatge
> amb la paraula «help» a l'assumpte o al cos del missatge, adreçat a
> terminologia-request a llistes.softcatala.org
>
> Podeu dirigir-vos a la persona encarregada de la gestió de la llista
> a
> terminologia-owner a llistes.softcatala.org
>
> En respondre, és recomanable que editeu la línia de l'Assumpte, de
> manera que sigui més específica que "Re: Contents of Terminologia
> digest..."
>
>
> Temes d'avui:
>
> 1. Re: strong - strength (d'una contrasenya) (Benny Beat)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 30 Sep 2010 22:01:36 +0200
> From: Benny Beat<bennybeat a gmail.com>
> Subject: Re: [Terminologia] strong - strength (d'una contrasenya)
> To: terminologia a llistes.softcatala.org, bennybeat a gmail.com
> Message-ID:<4CA4ECA0.1010000 a gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>
> ... Ara m'acabo d'adonar quan he hagut de crear un nou compte amb
> Gmail que està traduït com a «Potència de la contrasenya»:
>
> http://mail.google.com/mail/signup
>
> Ja tenim altre punt de vista a tenir en compte ;)
>
> Arreveure,
> Benny.
>
> (PD: A Can Microsoft [https://signup.live.com/signup.aspx?lic=1] no
> tenen cap text, només hi han unes barres de colors que indiquen el grau
> de seguretat quan tries crear un compte nou de Hotmail. Ara mateix no
> se'm acut cap altre servei que el registre sigui en Català i tingui
> aquesta opció per tenir-ne altre referència... Potser «Seguretat de la
> contrasenya» o «Grau de seguretat de la contrasenya» tampoc sona
> malament. De les 2 prefereixo la 1ª...)
>
>
>
> Al 28/09/2010 01:02, En/na Francesc Dorca i Badia ha escrit:
>> Jo crec que seria millor usar forta / fortalesa al referir-nos a una
>> contrasenya.
>>
>> El terme /robust/ també existeix en anglès (robust design) i en un
>> context diferent fa referencia a aplicacions o sistemes que funcionen
>> correctament encara que hi hagi una sèrie de paràmetres del sistema
>> que tinguin canvis de valors significatius o que el sistema funcioni
>> en condicions extremes.
>>
>>
>> El 27 de setembre de 2010 16:39, Domènec Montjé
>> <domenecmontje a gmail.com<mailto:domenecmontje a gmail.com>> ha escrit:
>>
>> Doncs jo en el primer que he pensat quan he vist el seu missatge
>> és en "solidesa".
>>
>> No sé què us sembla....
>>
>>
>>
>> Domènec
>>
>> en JOSEP LLADONOSA CAPELL va escriure:
>>> = robustesa i robusta?
>>>
>>> A la wiki, en francès, tiren per aquí.
>>>
>>> Cerca de Google. Contrasenya...
>>>
>>> forta: 188 troballes
>>> resistent: 0 troballes
>>> robusta: 32 troballes
>>>
>>> Salutacions, Josep
>>>
>>>
>>>
>>> El 25 de setembre de 2010 12:09, Toni Hermoso Pulido
>>> <toniher a softcatala.cat<mailto:toniher a softcatala.cat>> ha escrit:
>>>
>>> Hola gent,
>>>
>>> he estat mirant a diferents recursos si hi havia cap forma
>>> establerta
>>> per a referència a la 'strength' d'una contrasenya o clau.
>>>
>>> A l'open-tran.eu<http://open-tran.eu>:
>>> http://en.ca.open-tran.eu/suggest/strength
>>>
>>> Suggeriments:
>>> * strength& strong = fortalesa i fort(a)
>>> = resistència i resistent
>>>
>>> Salut,
>>> --
>>> Toni Hermoso Pulido
>>> http://www.cau.cat
>>> _______________________________________________
>>> Terminologia mailing list
>>> Terminologia a llistes.softcatala.org
>>> <mailto:Terminologia a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> Terminologia mailing list
>> Terminologia a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Terminologia a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Terminologia mailing list
>> Terminologia a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>>
>>
>>
>>
>> ---
>> avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
>> Base de dades de virus (VPS): 100927-1, 27/09/2010
>> Comprovat el: 28/09/2010 01:01:59
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>>
>>
> -------------- part següent --------------
> Un document HTML ha estat eliminat...
> URL:<http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20100930/dbfe4175/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
> Final de Resum de Terminologia, vol 28, número 1
> *************************************************
Més informació sobre la llista de correu Terminologia