[Terminologia] Traducció de «microblogging»

josep lladonosa capell jlladono a xtec.cat
dim mar 2 14:17:25 CET 2010


Hola,

Podria ser "fer microblocs"?

En/na David Planella ha escrit:
> Bones,
>
> Si no recordo malament, la traducció acceptada de «microblog» és
> «microbloc». Però com s'hauria de traduir l'acció o l'acte
> «microblogging»?
>
> Salut,
> David.
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>   




Més informació sobre la llista de correu Terminologia