Re: [Recull] proposo "dynamic range = marge dinàmic"

eml ellopis a gmail.com
dll mar 31 13:07:27 CEST 2008


Sílvia Miranda:

> Tot i que jo també faig servir aquest mètode, sabem que el Google no té una
> fiabilitat del 100% ;)  (bàsicament perquè, a Internet, hi escriu tothom; el
> Google no sap diferenciar si els autors de les pàgines són erudits en el
> tema corresponent).

Evidentment, la diferència entre aquests dos casos és poc
significativa, però en el cas que fos d'un 1 contra 100, doncs m'ho
pensaria.  Segurament els números de resultats no siguin tant
importants com la seriositat de cada resultat.

En el nostre cas, els resultats tenen una "erudicitat" similar.
Comparant els 10 primers resultats en cada proposta he trobat això...

Per "rang dinàmic":

* quatre blogs personals, tres dels quals sobre fotografia
* una tesi doctoral de la UAB
* un article sobre codificació de vídeo a la viquipèdia
* localització de la banshee al gnome
* un tutorial de processament d'imatge al CVC (Centre de Visió per
Computador, UAB)
* un programa d'un màster del CIM (Computer Integrated Manufacturing, de la UPC)
* borsa de barcelona


Per "marge dinàmic":

* l'entrada a la viquipèdia
* un article sobre fonètica a la UB
* l'ajuntament de manresa
* apunts de processament de so a la UPC
* pàgina personal amb apunts sobre música
* apunts de tecnologia musical a la UPF
* apunts de fonètica a la UPF
* apunts de processament de so a la UPC (els mateixos que abans)
* apunts de processament de so a la UIB

Crec que a partir d'aquesta mostra tant petita ja m'atreveixo a treure
una conclusió: actualment les dues propostes "rang dinàmic" i "marge
dinàmic" es fan servir en contextos tècnics seriosos en llengua
catalana.  La tradició és utilitzar "marge dinàmic" quan es parla de
senyals unidimensionals (àudio) i "rang dinàmic" quan es parla de
senyals de dimensió més alta (fotografies i vídeos).

>
> El Termcat diu "marge dinàmic"; jo no me'n desviaria.
>

Em sembla una proposta molt raonable fixar un dels dos termes, potser
recordant que l'altre té un ús "obsolescent", o "alternatiu", o alguna
cosa així.

salut,
enric.


Més informació sobre la llista de correu Terminologia