[Recursos] Canvi de servidor de traducció del LibreOffice i la memòria de traduccions

Joan Montané joan a montane.cat
dll nov 25 14:14:39 CET 2019


Hola,

A can LibreOffice estem canviant la plataforma de traducció (passem de
Pootle [1] a Weblate [2]). La futura versió 6.4 ja no es tradueix a Pootle.
Això ens afecta a com incorporem les dades a la memòria de traduccions de
Softcatalà [3], perquè hem de deixar d'agafar-les del Pootle ben aviat.

A [2] (Weblate), ara per ara, només tenim la interfície i l'ajuda del
LibreOffice d'escriptori, però no la versió  en línia (aquesta última
versió són poques cadenes). El problema és que hauríem de definir molts
fitxers .po si xuclem les dades de [2], un per cada carpeta que teníem a
[1]. Amb el problema afegit que si apareixen nous fitxers .po potser no ens
n'adonem i no els importem a la memòria de traducció.

Aleshores, no sé si seria més fàcil (per a nosaltres) importar les
traduccions des del repositori de traduccions del LibreOffice a Github [4].
Ho podríem fer? Com hauria de definir el .json corresponent?

Gràcies!

Joan Montané

[1] https://translations.documentfoundation.org/ca/
[2] https://weblate.documentfoundation.org/languages/ca/
[3]
https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/cfg/projects/LibreOffice.json
[4] https://github.com/LibreOffice/translations/tree/master/source/ca
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/recursos/attachments/20191125/9ad03bb1/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Recursos