[Recursos] Memòria de traducció - actualització agost

Eduard Gamonal edu a eduard-gamonal.net
dim ago 20 08:49:17 CEST 2013


Bon dia,
Parlava amb en toni sobre això. tenir totes les cadenes de mozilla
contribueix a la memòria però els productes menys importants sempre tenen
menys revisions i previsiblement menys qualitat. Potser l'aportació en
incloure-les no supera el soroll que introdueixen?
En el JSON crec que fóra bo deixar-hi només: mozilla i mozilla-gaia

Si ningú, sobretot els altres que fan mozilla, hi està en contra et faig
els canvis i el PR.

i per cert, en aquesta llista hauria de fer servir l'adreça de SC (egamonal
a sc punt cat)


2013/8/10 Jordi Mas <jmas a softcatala.org>

> Ep gent,
>
> Fa temps vaig comentar[1] que vaig comentar a treballar en automatitzar la
> creació de la memòria de traducció de Softcatalà.
>
> El codi de les eines que he produït està aquí:
> https://github.com/Softcatala/**translation-memory-tools<https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools>
>
> Hi ha un fitxer JSON on es poden configurar tot les memòries que es baixa:
>
> https://github.com/Softcatala/**translation-memory-tools/blob/**
> master/src/projects.json<https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/src/projects.json>
>
> Hi aquí hi ha totes les memòries generades pels projectes que tenim a dia
> d'avui:
> https://github.com/Softcatala/**translation-memory-tools/tree/**
> master/memories/latest<https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/tree/master/memories/latest>
>
> Hi ha un fitxer per projecte i el fitxer tm.po que conté tots els
> projectes.
>
> Ara mateix la memòria conté 180536 cadenes dividides així:
>
> * Recull project. 1086 translated strings
> * Abiword project. 1531 translated strings
> * VLC project. 6792 translated strings
> * Mozilla project. 17391 translated strings
> * gnome project. 74923 translated strings
> * LibreOffice project. 72893 translated strings
> * Fedora project. 5927 translated strings
> * Ubuntu project. 596 translated strings
> * Mandriva project. 5895 translated strings
>
> On em cal ajuda:
>
> 1) Si podem mirar el fitxer JSON i si determineu que ens cal afegir cap
> projecte o fitxer.
>
> 2) Si les feu servir i teniu cap comentari. Per exemple, ara mateix hi ha
> entrades duplicades però només pels projectes que faciliten el msgctxt com
> ara Mozilla.
>
> 3) Si podeu donar un cop d'ull a la pàgina web [2] i les PMF [3] i
> actualitzar-les.
>
> Les memòries que tenim ara són de 2009, són molts anys i s'han fet moltes
> millores llavors m'agradaria publicar una actualització a principis de
> Setembre, malgrat no fos perfecte, i continuar treballant-hi.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
>
> [1] http://llistes.softcatala.org/**pipermail/recursos/2013-**January.txt<http://llistes.softcatala.org/pipermail/recursos/2013-January.txt>
> [2] http://www.softcatala.org/**wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%**
> B3_de_Softcatal%C3%A0<http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0>
> [3] http://www.softcatala.org/**wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%**
> B3_de_Softcatal%C3%A0/PMF<http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0/PMF>
> --
> Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/**jmas/bloc/<http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/>
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> ______________________________**_________________
> Recursos mailing list
> Recursos a llistes.softcatala.**org <Recursos a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/recursos<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/recursos/attachments/20130820/e3923922/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Recursos