[Mozilla] «Give these a try»

Josep Sanchez papapep a gmx.com
dim feb 24 19:43:52 CET 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Holes,

A un dels fitxers pel MWC, l'index-new.lang, hi ha la cadena aquesta
de l'assumpte, que flaira molt a cadena d'aquestes de "marketing" que
odio tant...

Com l'haig d'orientar, en literal? «Proveu aquests»
O potser: «Feu la prova» (més comercial, sense saber de què punyetes
parlen).
Més pidolaire: «Doneu-los una oportunitat»

No sé, això, que com ho enfocaríeu?

Per altra banda, el fitxer firefox/hello.lang al dashboard diu que té
1 cadena pendent, i al locamotion diu que té 502! paraules pendents de
traduir. Què faig? cerco la cadena concreta i la tradueixo? faig tot
el fitxer? no entenc una diferència tan bèstia.

Salut!

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQEcBAEBAgAGBQJU7MZnAAoJEJuo2ANsrVnjvFIIAMXe/LAXO8+rjFOYSc/I3EMN
tuVHDL8RpQW39vEdO8oQLjZ9Wtg8CgQ1ZyocG+b9Xq2AN/mmFDNpY/fSc30Fyxo3
wbx8SEevS+yb1BKBbJ1MiCeDT7C5J0TcxS4XUbOQMnun2P5luVrZzdzggLpneTPj
hw641mst/mX0MudA3PFav2dkruYxhmABukcxTFEqB6bqLT+fSJuT/nWI6OToawuR
SXcpVF8RpQlIIGDoTAPx63QyioL/Nd1PZZFn1cdVVIoB2+KtRbYmoa5ekqJs/Nue
O2SrqkL3B31ZT4q+v9ySrXx2a+3/c43exSsY0Qoi/PaUOUE8bcnVCJSOwnhKA4s=
=0VM0
-----END PGP SIGNATURE-----



Més informació sobre la llista de correu Mozilla