[Mozilla] Traducció components web
Anna Rosich Soler
arosichsoler a gmail.com
diu abr 27 13:52:00 CEST 2014
Ai, aquest enllaç noooooooooooooo ^^'
Aquest: https://bug1001999.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8413352
El dia 27 abril de 2014 13.50, Anna Rosich Soler
<arosichsoler a gmail.com>ha escrit:
> En principi ho he fet bé :-)
>
>
> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang
>
> Que tingueu un bon diumenge!
>
>
> El dia 27 abril de 2014 13.40, Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com>ha escrit:
>
> Ara ho provo! Suposo que sí que me'n sortiré... hehehe
>>
>> Ara us dic el què!
>> On 27 Apr 2014 12:45, "Jordi Serratosa" <jordis.lists a gmail.com> wrote:
>>
>>> Ep
>>> Es veu que algú el deu haver pujar, però NO és correcte.
>>> He anat a buscar el trust.lang més recent (amb l'enllaç:
>>>
>>> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/firefox/desktop/trust.lang
>>>
>>> I a la cadena que estava pendent, hi veig:
>>>
>>> ;Do Not Track
>>> Do Not Track {ok}
>>>
>>>
>>> L'"{ok}" del darrere indica que la cadena és normal que sigui idèntica a
>>> l'anglès.
>>> Això és un error, perque, com vèiem en alguns missatges anteriors (vegeu
>>> més avall en aquest missatge), la funció "Do Not Track" sí que es va
>>> traduir en català. Per tant, caldria corregir-ho (i a d'altres lloscs del
>>> mateix fitxer) i tornar-ho a enviar.
>>>
>>> Una cosa: Clar, com que el fitxert trust.lang ara compta que està
>>> traduït, ja no t'ofereix l'opció de baixar el més recent ni l'enllaç per
>>> obrir un bug directament. Pots aprofitar l'enllaç "Attach your updated file
>>> to Bugzilla" de qualsevol altre fitxer. Els camps preemplenats són els
>>> mateixos per a tots els fitxers, i només caldrà que canviïs el nom del
>>> fitxer que estem pujant (a Summary i Description)
>>> firefox/desktop/trust.lang
>>>
>>> Anna, t'hi veus en cor?
>>>
>>> salut
>>> jordi s
>>>
>>> El 27/04/2014 11:05, Anna Rosich Soler ha escrit:
>>>
>>> Iep! Ahir al vespre no era a casa i no ho vaig poder fer. Algú ja el va
>>> enviar arreglat, oi? Perquè ja no m'apareix al Dashboard.
>>>
>>>
>>> Moltes gràcies!
>>>
>>>
>>> El dia 26 abril de 2014 21.59, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com>ha escrit:
>>>
>>>> Uf, vés a saber. Posa qualsevol dels dos, que jo diria que li arribarà
>>>> a la mateixa persona. També pots posar un comentari al bug demanant per al
>>>> futur quina és l'opció correcta.
>>>> Gràcies, Anna!
>>>>
>>>> salut,
>>>> jordi s
>>>> El dia 26/04/2014 21.15, "Anna Rosich Soler" <arosichsoler a gmail.com>
>>>> va escriure:
>>>>
>>>> Ohhh, perfecte! Moltes gràcies! :-D
>>>>>
>>>>> Ho estava fent, però un dels camps necessaris no el tinc marcat per
>>>>> defecte i no puc enviar el bug.
>>>>>
>>>>> Version: Development/Staging o bé Production.
>>>>>
>>>>> Quan em digueu quina versió he de seleccionar, envio el bug.
>>>>>
>>>>> Moooooooooooltes mercès!
>>>>>
>>>>>
>>>>> El dia 26 abril de 2014 20.39, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com
>>>>> > ha escrit:
>>>>>
>>>>>> Ep Anna
>>>>>> Tranquil·la, no big deal!
>>>>>>
>>>>>> Per enviar els fitxers .lang actualitzats tu mateixa, es pot fer així:
>>>>>>
>>>>>> Vés al "dashboard" per al català:
>>>>>> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca
>>>>>> Aquí ens diu quins fitxers estan complets, en quins falten cadenes,
>>>>>> etc.
>>>>>> Ara mateix, diu que al fitxer trust.lang hi ha 1 cadena idèntica a
>>>>>> l'anglès (de fet, la forma en què aquesta pàgina determina si un fitxer
>>>>>> està acabat o no és mirant si hi ha cadenes iguals que l'anglès):
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Si fem clic al fitxer trust.lang, ens porta aquí:
>>>>>>
>>>>>> Aquí ens indica les cadenes que són idèntiques a l'anglès (=sense
>>>>>> traduir)
>>>>>> Ens dóna l'opció de baixar el fitxer original angles ("Original
>>>>>> English source file"), el fitxer en català més recent ("Your translated
>>>>>> file") i la que ens interessa:
>>>>>> *Attach your updated file to Bugzilla* --> Si fem clic aquí, ens
>>>>>> obrirà un bug al bugzilla amb els camps principals ja emplenats
>>>>>> automàticament.
>>>>>> Només cal que hi adjuntem el fitxer .lang actualitzat (*Add an
>>>>>> attachment*) i enviem el bug (*Submit Bug*).
>>>>>> A partir d'aquí algú altre ja s'encarregarà que el fitxer .lang que
>>>>>> heu adjuntat vagi "a missa".
>>>>>> Òbviament, cal que tingueu un usuari al bugzilla. Si no en teniu,
>>>>>> creeu-vos-en un.
>>>>>>
>>>>>> Aquesta és la forma en què els usuaris "normals i corrents" :-) podem
>>>>>> enviar els fitxers .lang perquè es posin en producció.
>>>>>>
>>>>>> salut
>>>>>> jordi s
>>>>>>
>>>>>> El 26/04/2014 19:59, Anna Rosich Soler ha escrit:
>>>>>>
>>>>>> Ostres, Jordi, tens raó! Perdoneu...
>>>>>>
>>>>>> Ja he arreglat el document. L'Eduard i en Toni ara no el poden
>>>>>> enviar. Algú em pot explicar com es fa? O si algú el vol enviar, que
>>>>>> m'avisi i li envio el fitxer.
>>>>>>
>>>>>> Gràcies!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El dia 26 abril de 2014 17.00, Jordi Serratosa <
>>>>>> jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>
>>>>>>> Ep
>>>>>>> A mi si que em surt el do not track:
>>>>>>>
>>>>>>> http://transvision.mozfr.org/?recherche=track&repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings
>>>>>>> A vegades millor cercar una sola paraula
>>>>>>>
>>>>>>> salut,
>>>>>>> jordi s
>>>>>>> El dia 26/04/2014 15.12, "Anna Rosich Soler" <arosichsoler a gmail.com>
>>>>>>> va escriure:
>>>>>>>
>>>>>>> Iep!
>>>>>>>>
>>>>>>>> Ja el tinc traduït. Us l'adjunto. Però tinc un dubte:
>>>>>>>>
>>>>>>>> Quan es parla de la característica "Do Not Track". En català es
>>>>>>>> deixa així o hi ha alguna traducció? Al Transvision no ho he trobat.
>>>>>>>>
>>>>>>>> La resta, diria que tot correcte. L'Eduard m'ha dit que ara a la
>>>>>>>> tarda segurament no ho podria enviar. Si algú ho pot fer o explicar-me com
>>>>>>>> es fa, perfecte :-)
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> El dia 26 abril de 2014 13.14, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Agafo el firefox/desktop/trust.lang<http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#firefox/desktop/trust.lang>
>>>>>>>>> !
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> El dia 24 abril de 2014 23.22, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Perfecte, Jordi! :-)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> El dia 24 abril de 2014 22.57, Jordi Serratosa <
>>>>>>>>>> jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Ep Anna
>>>>>>>>>>> Tens raó. La bona notícia és que això ja ho vaig arreglar al
>>>>>>>>>>> Pootle i espero que ho veiem arreglant aviat :-)
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> El 24/04/2014 20:21, Anna Rosich Soler ha escrit:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Ara que he arribat a casa ho he comprovat. Recordo que vaig
>>>>>>>>>>> posar "a Sync" perquè ho vaig veure així posat a la versió nova del Firefox
>>>>>>>>>>> (adjunto còpia de pantalla). Suposo que són coses que es poden anar
>>>>>>>>>>> modificant i tal. Només us ho ensenyo perquè sapigueu que surt així. ;-)
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> El dia 24 abril de 2014 16.02, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Jordi, apuntat això de "el Sync" :-) Gràcies per l'observació!
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> El dia 24 abril de 2014 14.01, Jordi Serratosa <
>>>>>>>>>>>> jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Ep Edu,
>>>>>>>>>>>>> Els enllaços van a petar a un "Forbidden" com una casa... :-/
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> El 24/04/2014 0:17, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=127065
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> altres traduccions fetes aquesta setmana en
>>>>>>>>>>>>> http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/?pathrev=127065
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> On Thu, Apr 24, 2014 at 12:08 AM, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> També he traduït el fitxer "firefox/sync.lang<http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#firefox/sync.lang>
>>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Us l'envio perquè el reviseu.
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Bona nit!
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> El dia 23 abril de 2014 23.12, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> ha escrit:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> He traduït el fitxer firefox/desktop/index.lang
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Us l'adjunto perquè el pugueu revisar. :-)
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> 2014-04-22 9:56 GMT+02:00 Eduard Gamonal <
>>>>>>>>>>>>>>> egamonal a softcatala.cat>:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> recordeu que hem d'haver acabat això per la setmana que ve
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> On Tue, Apr 15, 2014 at 11:12 PM, Anna Rosich Soler <
>>>>>>>>>>>>>>>> arosichsoler a gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> Jo també m'hi posaré!
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> El dia 14 abril de 2014 23.28, Eduard Gamonal <
>>>>>>>>>>>>>>>>> egamonal a softcatala.cat> ha escrit:
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> se'ns acumula la feina
>>>>>>>>>>>>>>>>>> ara faig algun fitxer jo també
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Mon, Apr 14, 2014 at 11:17 PM, Toni Hermoso Pulido <
>>>>>>>>>>>>>>>>>> toniher a softcatala.cat> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hola,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> en Pascal Chevrel em comenta pel xat que hi ha coses
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> pendents de traduir per a components web.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Detalls a:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.l10n.web
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Salut,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Toni Hermoso Pulido
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.cau.cat
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ____________________________________________________
>>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>> ___________________________________________________
>>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> ____________________________________________________
>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>> ___________________________________________________
>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________Mozilla a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20140427/f343ddf5/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: image/png
Size: 19642 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20140427/f343ddf5/attachment.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: image/png
Size: 85556 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20140427/f343ddf5/attachment-0001.png>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla