[Mozilla] Dubtes de traducció ("Mobilizer" i "Look ahead")
Josep Sanchez
papapep a gmx.com
dij set 26 00:18:43 CEST 2013
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Al 26/09/13 00:14, En/na Anna Rosich Soler ha escrit:
> Hola!
>
> Estic traduint la home page i hi ha un parell de cadenes que
> contenen eslògans. L'Eduard m'ha comentat que encara no s'havia
> decidit quina en seria la traducció. Hi he estat pensant i us
> voldria proposar les meves traduccions, a veure què us semblen.
>
> 1) "Become a Mobilizer today."
>
> En Pascal m'ha dit això: "so there is a play on words on this one
> because it means engaging people (to mobilize) but also to get them
> on mobile (Android / FxOS)"
>
> Així doncs, jo aviat pensat de traduir "Mobilizer" com
> "mobilitzador", del verb "mobilitzar" i de la paraula "mòbil".
>
> 2)
>
> "Look ahead"
>
> He fet una traducció literal i també m'he basat en les traduccions
> d'altres idiomes per a aquesta cadena: Die Zukunft im Blick / Mira
> hacia el futuro / Regardez l'avenir / Contempla l'avegnir
>
> Què us sembla "Mireu cap al futur". No tinc clar que com a eslògan
> funcioni...
Com tu dius, sembla molt estàtic pel fet d'emprar el verb "mirar". Tot
i no ser tan correcte des del punt de vista de la traducció,
probablement a nivell de difusió un "avancem", "anem", "caminem",
etc., li afegiria un dinamisme que seria, crec, més efectiu.
Ja direu si és una bajanada.
Salut.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSQ2FDAAoJEJBOJru8PbFKRDIP/RG1M9oN6cOYnytsiyBmJDMN
1newpXpIjkstxUqqc/mSxniElBMyQcROE7kfe2T3auyvtrmlOhTU7tIAMqbSluPB
+c2AQzSNOpThvUteLforbNjZQBo9STeYdMVwptkyxLLfAYPbaRL4f3VEdAFXMwgV
0uibjNGPiEs+elNiSwpC1KkpAjJfGoPQ40yPCoYJMPu6Usalao4GQYL93LLE0P7D
1+oHbpbttL5dv8PORuH8u+xFbBWlalfNmdkM9WHAYtqkArovCiwKS7sSl/AVE17s
lTFJIk2EJJNSlZYwakxrIpvIn7kI2mUCjkr3QjHTZa9ePxrZBm9D5xAfs0N36l6G
Btg6gprnugwV2Uv/2ayYzK2Gb6krjIYD77z6ydIxZKyG5IiA4bEQvQSvhU636rr6
cUOUBzRvTbgCAn0wY3DG6xLmQNmSqtvaVWMTf3spPWA9JBUJYRWyRGdXCaZLjq/d
8n2fT/+vEGfrXD03Tyk7GBeBSqIrkc7iTTkViRWJniwxHPLjt7qpdQn1da8Slu0a
TzxVjIthWm94ZEluMGcah9OqFLgDicoSiLSYiYkcAlIVG7HVnyTNAm2OdIANCIDX
LFy+yTB8GE7PuncxJXbp0ogziuTwqyemmdaiXA0jEB45C3t+XHBE+JqQYoF4qEVs
BSR3aTr7CU4Ls+CbPIzO
=X9bY
-----END PGP SIGNATURE-----
Més informació sobre la llista de correu Mozilla