[Mozilla] noves cadenes al newsletter.lang

Eduard Gamonal egamonal a softcatala.cat
div oct 11 23:04:52 CEST 2013


He anat de bòlid tota la setmana. Si pots fesho tu. Si no,diumenge.
El dia 11/10/2013 22:47, "Jordi Serratosa" <jordis.lists a gmail.com> va
escriure:

>  Ep Edu,
> Això està pujat?
> Ho dic perquè, si no ho està, el pujaria jo (i aprofitaria per fer un
> parell de correccions)...
>
> El 10/10/2013 14:43, Eduard Gamonal ha escrit:
>
> intento pujar-ho aquesta nit. si algú vol fer-hi més canvis que aprofiti
> la tarda.
> fins ara!
>
>
> 2013/10/6 Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com>
>
>>  Hi he posat "mozil·lians", doncs, ja que la frase és en plural.
>>
>> Us envio les altres cadenes per a la revisió.
>>
>>
>>  Anna
>>
>>
>>  El dia 4 d’octubre de 2013 15.08, Jordi Serratosa <
>> jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
>>
>>  Ep
>>> moziller --- No
>>> mozil·lià / mozil·lians -- Sí
>>>
>>> my 2 cents
>>>
>>> salut
>>> jordi s
>>>
>>>
>>> El 02/10/2013 19:08, Josep Sanchez ha escrit:
>>>
>>>  -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>> Hash: SHA1
>>>>
>>>> Al 02/10/13 18:36, En/na Joan Montané ha escrit:
>>>>
>>>>> Hola, Això és el anava a dir,  els adjectius d'aquest tipus es
>>>>> tradueixen -à, -anà  (gaussiana,  riemaniana,  gordià....)
>>>>>
>>>>> Ara,  si es tradueix, i això no ho tinc clar,  fem-ho bé, no a
>>>>> mitges. Hi pertoca un punt volat,  mozil·lians,  :-)
>>>>>
>>>> Bona tarda.
>>>>
>>>> Te m'has adelantat. Amb doble ela fot un mal als ulls (traduït, clar,
>>>> no l'original) terrible.
>>>>
>>>> Aleshores entenc que el "quid" de la qüestió és si es tradueix (segons
>>>> el meu parer amb ela geminada) o s'adopta l'anglicisme "moziller(s)".
>>>>
>>>> Salut.
>>>>
>>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>>> Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
>>>> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
>>>>
>>>> iQIcBAEBAgAGBQJSTFMEAAoJEJBOJru8PbFKaO0P/RnsfXLusVHcvaI+f/vVJKgQ
>>>> ZeY/fhNdBvIvRLcnRPpJXOHQW042ML0DLkkJTENM9DcWYIO+S22Pdem3OQvYqmdr
>>>> 3Rrz8BpuoVp8xFnszX7In3h1Eiy5C1/7BcQfkfT511TvkMeri9S1T+tfm3r53gR8
>>>> WBZlfBCDCsx0dVnjvO99ZaPsnIJueT9LNrgAvAJnWS7orlY417ybP3VL+KbrjUU+
>>>> Q6DxCEEzpaArbuhvY8ilfLMMJwwgul7keOenmypib8t+6OTltixRao1iAPuiJdQK
>>>> gMthKb8m6o1IF5SXYapeS0Xd8i14Wu+ySz9Q52oAISY/Mc+SmjVnH9orH6Hb8B5o
>>>> v9qCXniogfJnXQKgYsaCb+1P2W7YwuRe3M+bp5NuLG4EOCPm5hg6aSv+p3QigzPM
>>>> UWLoHpAQGyaVBikvCnAELM1aD9LohQ7QEvXBVcIWlX2sMMxV0PmHDWb4/zNKbXX6
>>>> MUrQ0YwDFNRF19aIYMlFPLgex0VUlXanzV2xd84Ypuyy+mJH+YMwcfJdLIQioCpJ
>>>> uKYHOd0oPF5i6pftfJGkuIJM+tjM/hmHxb1U2lp4Gz8qvQTHTFyD8HcEWL057bgY
>>>> uaNVh+Vn80sKmcY7+iLT/Q68ajfePu87zyUTjpFoESgZf3Y+pqwzVpKHHllwZ2gO
>>>> 6RvsSsrt8PSNgfJEPGTK
>>>> =anp0
>>>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________Mozilla a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20131011/bc41a3f1/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla