[Mozilla] Propera versió
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.cat
div mar 29 13:08:13 CET 2013
Molt bé.
Ja he pujat les cadenes.
Ara no toqueu el Pootle fins que no us ho digui.
Aprofitaré aquesta Pasqua per actualitzar el Pootle a la nova versió
(http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/2.5.0-rc1/)
Gràcies!
El 29/03/13 01:55, Jordi Serratosa ha escrit:
> Ep Toni
> Ja he fet.
> He actualitzat molt la part de de tasques i cites. Caldrà veure que no
> hagi trencat res ;-)
>
> salut
> jordi s
>
> Al 28/03/2013 22:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>> Hola Jordi,
>>
>> tranquil. Pots anar fent. Al final pujaré jo les cadenes el diumenge o
>> així.
>>
>> Salut,
>>
>> El 28/03/13 21:11, Jordi Serratosa ha escrit:
>>> Ep
>>> Estic fent algunes modificacions als .po de l'Aurora al Pootle mateix
>>> (sorry, ara veig tot aquest fil :-[ ).
>>> Suposo que ja heu fet el push i que tot el que canviï no anirà a missa.
>>> Estic fent força canvis al calendar (lightning), que hi ha un poti-poti
>>> força bèstia.
>>> En tot cas, quan acabi faré un crit per aquí.
>>>
>>> salut
>>> jordi s
>>>
>>> Al 28/03/2013 18:01, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> Ep,
>>>>
>>>> ja ho tens a:
>>>> http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz
>>>> tingues present el log:
>>>> http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt
>>>>
>>>> salut,
>>>>
>>>> El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat>
>>>> ha escrit:
>>>>> toni, he completat les traduccions.
>>>>> Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer
>>>>> l'exportació de les cadenes?
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat>
>>>>>> Ei Enric,
>>>>>> Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes
>>>>>> corresponents).
>>>>>> Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens
>>>>>> proporciona una
>>>>>> interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan
>>>>>> preparats
>>>>>> per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals,
>>>>>> declinació
>>>>>> de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi
>>>>>> cadenes
>>>>>> buides.
>>>>>>
>>>>>> Per exemple "Powered by Mozilla"
>>>>>> en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament
>>>>>> d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen
>>>>>> l'ordre:
>>>>>> "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text]
>>>>>> mozilla
>>>>>> [espai per si de cas]»
>>>>>>
>>>>>> ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i
>>>>>> puc fer
>>>>>> push!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2013/3/28 Enric Morales <cat a enric.me>
>>>>>>> Bones Eduard,
>>>>>>>
>>>>>>> Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És
>>>>>>> normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes
>>>>>>> queixes :)
>>>>>>>
>>>>>>> On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
>>>>>>>> Bona tarda,
>>>>>>>> Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a
>>>>>>>> partir
>>>>>>>> de
>>>>>>>> divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i
>>>>>>>> push.
>>
--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Més informació sobre la llista de correu Mozilla