[Mozilla] traducció bíblica

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dic mar 27 21:20:15 CET 2013


Ep,

per tenir present l'estil actual. A about:mozilla:

Mammon dormia. I la bèstia renascuda s'escampà sobre la terra i sos
nombres cresqueren com legions. Proclamaren els temps i sacrificaren les
collites en foc, amb les arteroses guineus. I crearen un món nou a llur
pròpia imatge, com havien promès en les sagrades escriptures, i parlaren
de la bèstia amb llurs descendents. Mammon despertà, i ai las!, no era
res més que un seguidor.

Caldria emprar català amb gust antic (tot i que normatiu). M'arriscaria
a dir que la cita sembla fer referència al panorama mòbil (twins ->
Apple i Android, swift)

Salut,

El 27/03/13 21:13, Eduard Gamonal ha escrit:
> Pels que no coneixeu el llibre de mozilla, aneu a about:mozilla
> 
> La nova cadena és
> The <em>twins</em> of Mammon quarrelled. Their warring plunged the world
> into a <em>new darkness</em>, and the beast \n
> abhorred the darkness. So it began to move <em>swiftly</em>, and grew
> more powerful, and went forth and multiplied. \n
> And the beasts brought <em>fire</em> and light to the darkness.
> 
> idees?
> 
> 
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> 


-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla