[Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS

Benny Beat bennybeat a gmail.com
dim ago 6 10:18:38 CEST 2013


Un dubte,
"Marketplace" és el nom comercial (com ara PlayStore or AppStore) o s'ha de
traduir?  (p. ej. Botiga del Firefox). La veritat és que em sona estrany...
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?

"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"

anirà a
https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/

us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?

____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
___________________________________________________
Mozilla a llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130806/d9d72683/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla