[Mozilla] Ajuda en cadenes de llocs web de Mozilla

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dij maig 24 21:01:06 CEST 2012


Hola,

cap problema, pots adjuntar-ho al bug associat. El pots veure a la dreta 
del lloc web llistat.
En tot cas, si vols col·laborar en més ocasions i no tens por d'aprendre 
una mica de SVN, crec que val la pena poder aconseguir un compte. Et 
dono detalls si hi estàs interessat.

A sota suggeriments.

Al 24/05/12 11:58, En/na Benny Beat ha escrit:

> Hola Toni,
> Encara que no tinc accés al SVN, cap problema! Les he anant traduint
> mentre feia altres tasques (perdó si hi ha alguna incoherència però des
> d'on estic ara no tinc accés a tot el que m'agradaria tenir per poder
> verificar-ho en condicions) i a continuació us poso el text traduït per
> qui tingui accés ho pugui revisar i pujar:
>
> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/mobile.lang
>
> ;You’ll get to experience cutting-edge features and provide feedback to help refine and polish what will be in the final release.
> Podreu experimentar les funcions d'avantguarda i ajudar-nos amb la vostra opinió a refinar i polir la versió final.
>
>
> ;Developer Tools
> Eines per a desenvolupadors
>
>
> ;You can install the mobile version of Firefox to our desktop computer in order to test, provide feedback, and build add-ons.
> Podeu instal·lar la versió per a mòbils al vostre ordinador per provar, opinar, i crear complements.
>
>
> ;Connect With Firefox for Mobile:
> Connecteu amb Firefox per a Mòbils:
>

amb el Firefox per a mòbils

>
> ;Monthly newsletter
> Butlletí mensual
>
>
> ;Follow us
> Seguiu-nos
>
>
> ;Become a fan
> Feu-vos fan
>

Feu-vos-en fan

>
> ;Firefox is full of innovations that let you type less, browse more and get to the Web quickly and easily.
> ElFirefox està  ple  d'innovacions  que us  permetran escriure  menys,  veure  més  i arribar als  webs de forma  ràpida  i  senzilla.
>

Compte separacions d'espais…


>
> ;Freedom from typing
> Llibertat en escriure
>

Llibertat d'escriure

>
> ;The Awesome Screen learns your favorite sites so you can browse with little or no typing.
> La pantalla fantàstica aprèn els vostres llocs d'interès perquè accediu escrivint el mínim possible.
>

hi accediu


>
> ;Best of both worlds
> El millor d'ambdós mons
>
>
> ;Firefox for Android is now redesigned and optimized for the way you browse on phones and tablets.
> S'ha redissenyat i optimitzat el Firefox per a Android per l'ús en telèfons i tauletes.
>

per a l'Android per a la navegació en …

>
> ;Browse quick and easy
> Navegueu de forma ràpida i senzilla
>
>
> ;Features like Sync, tabbed browsing and one-touch bookmarking mean everything you want is close at hand.
> Característiques com el Sync, la navegació per pestanyes i poder afegir pàgines a les adreces d'interès amb un sol toc fa que tot estigui a l'abast de la mà.
>
>
> ;<a %s>Need help?</a> Visit our Firefox for Android Support site.
> <a %s>Necessiteu ajuda?</a> Visiteu el web de suport del Firefox per a Android.
>

a l'Android. -> Sistemes operatius sempre amb article. 
http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Aspectes_convencionals#Noms_dels_programes_inform.C3.A0tics

>
> ;Download and test the build that’s right for you.
> Descarregeu i proveu la versió necessària a les vostres necessitats.
>

Descarregueu … que més s'adigui

>
> ;See all our channels for mobile »
> Veieu tots els canals per a mòbils »
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/newsletter.lang
>
> ;Get the latest tips and tricks for getting the most out of your favorite browser.
> Rebeu els darrers trucs i consells per treure el màxim profit del vostre navegador favorit.
>
>
> ;Firefox Mobile
> Firefox per a mòbils
>
>
> ;Learn about the hottest new add-ons and features for Firefox mobile.
> Aprengueu més quant als complements més actuals i característiques del Firefox per a mòbils.
>

Més que aprendre, empraria conèixer… Conegueu els complements ...

>
> ;Beta News
> Butlletí Beta
>
>
> ;Read about the latest features for Firefox desktop and mobile before the final release.
> Llegiu més quant a les darreres característiques del Firefox per a ordinadors i mòbils abans que siguin disponibles a la versió final.
>

Traduïm About -> Quant a pràcticament només en els menús, en altres 
llocs empraria opcions més naturals.

Ex.: Consulteu les darreres …

>
> ;Let’s Be Friends!
> Siguem amics!
>
>
> ;Firefox is also on your favorite social networking sites. Connect with us and join the conversation.
> El Firefox està disponible també a les xarxes socials. Connecteu amb nosaltres i uniu-vos a la conversa.
>
>
> ;Manage your <span>Newsletter Subscriptions</span>
> Administreu la vostra <span>subscripció al butlletí</span>
>
>
> ;Subscribe
> Subscriviu-vos
>

-vos-hi

>
> ;Unsubscribe
> Doneu-vos de baixa
>

Doneu-vos-en

>
> ;Check here if you’d like to be removed from all Mozilla emails
> Premeu aquí si no voleu rebre cap correu electrònic de Mozilla
>
>
> ;Remove me from all Mozilla emails
> No vull rebre cap correu electrònic de Mozilla
>
>
> ;Save Preferences
> Desa les preferències
>
>
> ;Thanks for updating your email preferences.
> Heu actualitzat les preferències del vostre correu electrònic.
>
>
> ;You've been unsubscribed.
> Heu suprimit la subscripció.
>
>
> ;We’re sorry to see you go. Would you mind telling us why you’re leaving?
> Ens sap greu que marxeu. Podríeu indicar-nos el motiu?
>
>
> ;You send too many emails.
> Rebo massa correus electrònics.
>
>
> ;Your content wasn't relevant to me.
> El contingut no és del meu interès.
>
>
> ;Your email design was too hard to read.
> Disseny del correu electrònic massa complicat de llegir.
>
>
> ;I didn't sign up for this.
> No recordo haver-me inscrit.
>

haver-m'hi

>
> ;I'm keeping in touch with Mozilla on Facebook and Twitter instead.
> Continuaré en contacte amb Mozilla des del Facebook o el Twitter.
>
>
> ;Submit
> Envia
>
>
> ;Thanks for telling us why you’re leaving.
> Gràcies per indicar-nos el motiu.
>
>
> ;Mozilla Newsletters
> Butlletí de Mozilla
>
>
> ;Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription.
> GRàcies! Verifiqueu el vostre correu per confirmar la subscripció.
>
>
> ;You'll receive an email frommozilla a e.mozilla.org  to confirm your subscription. If you don't see it, check your spam filter. You must confirm your subscription to receive our newsletter.
> A continuació rebreu un correu electrònic des demozilla a e.mozilla.org  per confirmar la vostra subscripció. Verifiqueu la safata de correu brossa si no l'heu rebut. Heu de confirmar la subscripció per poder rebre el nostre butlletí.
>
>
> ;Please be sure to add our sending address:mozilla a e.mozilla.org  to your address book to ensure we always reach your inbox.
> Afegiu el correu:mozilla a e.mozilla.org  a la vostra llibreta d'adreces per assegurar-vos que no sigui marcat com a brossa.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/ca/snippets.lang
>
> ;Fast, fast, fast. <a %s>Firefox for Android just got a big upgrade</a>. Help us spread the word.
> Ràpid, ràpid, ràpid. <a %s>El Firefox per a Android acaba de ser actualitzat</a>. Ajudeu-nos a difondre'l.

per a l'Android

....

Això és tot el que he vist.

Moltes gràcies!

-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat





Més informació sobre la llista de correu Mozilla