[Mozilla] Traducció Gecko 16

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
div ago 31 15:15:17 CEST 2012


Hola Eduard,

comença creant-te un repositori personal a can Mozilla:
https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Creating_Mercurial_User_Repositories

i coneixent l'eina compare-locales:

https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales

Les cadenes del Pootle es generen automàticament a:
http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/

Per descomptat, tens també:
https://wiki.mozilla.org/L10n:Home_Page

Ja diràs quan vagis avançant.

Gràcies!

El 31 d’agost de 2012 15:09, Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat> ha escrit:
>
>> Un cop s'han traduït les cadenes, una persona amb permisos als
>> repositoris de Mozilla cal que les pugi. Dramàticament només jo tinc
>> cura d'això ara mateix i és un problema, perquè també caldria que algú
>> altre company (amb perfil més tècnic en aquest cas) pogués compartir
>> aquesta expertesa i alhora fos una persona responsable com per assumir
>> aquesta tasca com a mínim cada 6 setmanes.
>
>
> ja tinc internet, portàtil, menjar i llit a boston. ha estat una setmana de
> bojos. quan et vagi bé passa'm documentació per llegir ;)
>
>>
>>
>> Si hi ha cap més dubte, endavant ;)
>>
>>
>> El 30 d’agost de 2012 16:59, Xavier Novella Sinde
>> <xaviernovellasinde a gmail.com> ha escrit:
>> > Hola Toni,
>> > De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :)
>> > He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una
>> > mica!
>> > ;)
>> > Salut!
>> >
>> > PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines!
>> > Feia
>> > temps que volia saber perquè estaven separades!
>> > Moltes gràcies!
>> >
>> > El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido
>> > <toniher a softcatala.cat> ha
>> > escrit:
>> >
>> >> Hola Xavier,
>> >>
>> >> els 2 llocs web són actius.
>> >> El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions
>> >> d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web.
>> >> Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba
>> >> a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6
>> >> setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
>> >>
>> >> La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
>> >>
>> >> Ja em diràs si tens cap altre dubte.
>> >>
>> >> El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde
>> >> <xaviernovellasinde a gmail.com> ha escrit:
>> >> > Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de
>> >> > "localize.mozilla.org"
>> >> > són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val?
>> >> > o
>> >> > ens
>> >> > hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
>> >> >
>> >> > PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
>> >> >
>> >> > Salut!
>> >> >
>> >> >
>> >> > El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido
>> >> > <toniher a softcatala.cat> ha
>> >> > escrit:
>> >> >>
>> >> >> 2012/8/30 cubells <vicent a vcubells.net>:
>> >> >> >> Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>> >> >> >>
>> >> >> >> Hola,
>> >> >> >>
>> >> >> >> he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes
>> >> >> >> poques
>> >> >> >> paraules si algú més s'hi anima.
>> >> >> >> Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a:
>> >> >> >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> >> >> >>
>> >> >> >
>> >> >> > Una pregunta Toni, el gecko on està?
>> >> >> >
>> >> >> > Jo no el veig al pootle.
>> >> >> >
>> >> >>
>> >> >> Hola Vicent,
>> >> >>
>> >> >> Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen
>> >> >> cadenes
>> >> >> allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la
>> >> >> carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del
>> >> >> Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16,
>> >> >> però
>> >> >> no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)



-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla