[Mozilla] Nous suggeriments de traducció dels complements de Mozilla disponibles

Benny Beat bennybeat a gmail.com
dll nov 21 09:37:45 CET 2011


Bon dia Toni/Quim!!!
Gràcies pels comentaris i estic d'acord amb el que comenteu ;)

Arreveureeeeee!!!
Benny ^_^"


Al 20/11/2011 10:34, En/na Joaquim Perez ha escrit:
> Hola Benny,
>
> Hi ha molta feina a l'AMO. És cert. Però la majoria de noves 
> traduccions tenen a veure amb la part del web per a desenvolupadors. 
> Aquesta part se la mira gent que normalment ja sap anglès.
>
> Per tant el que ara estic mirant de priortizar és allò que veu la gent 
> que no sap anglès i que no està traduït.
>
> Això bàsicament és el que tenim al pootle i el que tenim al SUMO 
> (l'ajuda del mozilla). Justament la part del SUMO és la tenim més 
> oblidada de fa temps. Si pots donar un cop de mà amb això aniria molt 
> bé.  He explicat com funciona en un altre correu.
>
> Gràcies
>
> Quim
>
>
> PD l'amo d'aquí poc també hi haurà la botiga de mozilla de webapps. 
> Aquesta sí que l'haurem de traduir. Però encara no sé com està la 
> cosa. No m'ho he mirat.
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20111121/dd1cf52c/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla