[Mozilla] Participació a la Marató de traducció del 21 de maig

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dll maig 2 09:03:45 CEST 2011


Al 02/05/11 06:22, En/na Jordi Serratosa ha escrit:
> El 01/05/2011 21:32, en/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>> Cap problema, pots comentar-ho en aquesta llista.
>>
>> Personalment, tot i que —com precisament bé ja saps— no sigui l'únic
>> tipus de tasca que hi ha a nivell de traducció web de Mozilla, faria
>> èmfasi en allò que es troba a:
>> http://localize.mozilla.org
>> simplement perquè és més fàcil i també el mateix sistema, el Pootle,
>> s'utilitza en altres projectes que es comentaran en aquella sessió.
> +1
> A més, la interfície del Firefox crec es tradueix de forma prou
> artesanal, oi Toni? :-) Crec que la traducció de la interfície en sí ja
> està prou controlada: a aquestes alçades, els canvis de versió a versió
> no solen ser tants (corregiu-me si m'equivoco)

Sí, el sistema que seguim és poc amigable, la veritat. Per sort, com bé
dius, el Firefox en si mateix no representa un gruix de traducció tan
gran ara. Com a referència, si algú no ho sabia encara, ara Mozilla
traurà versions del Firefox més sovint:
http://blog.mozilla.com/axel/2011/04/11/being-a-localizer-in-the-rapid-release-cycle/



> On diria que hi ha feina és a traduir el contingut de tota la sèrie de
> material relacionat amb Mozilla (web, promoció, ajuda, projectes
> germans, etc.)
> Si tot aquest contingut es pot focalitzar en un sol punt, crec que és on
> caldrien mans.
> Desconec si tot podria arribar a passar pel pootle o similar, fins i tot
> la pròpia interfície de les aplicacions.
> No sé si és gaire compatible amb la manera de fer que tenen d'obrir una
> issue i dir: "ep traduiu-me això", com ara:
> <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=651708>
> Suposo que tot aquestes coses deu ser una feinada fer-les passar pel
> pootle, no?

Malauradament encara som lluny d'això. Els responsables tècnics de l10n
de Mozilla hi han estat treballant, però tot plegat encara és poc
satisfactori.
No per a traduir-hi, però com a referència per a la localització dels
llocs web, hi ha això: https://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=ca

> Hi ha cap pootle o similar que "tibi" els fitxers directament de l'SVN?
> 

Bé, per a certs projectes, això mateix és el que s'anomena Verbatim:
http://localize.mozilla.org


-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla