Re: [Mozilla] Dubtes en la 1a traducció
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.cat
dll jun 1 15:07:12 CEST 2009
El 1 / juny / 2009 14:57, Eduard Gamonal <xadap2004 a gmail.com> ha escrit:
> - la forma de dirigir-se a l'usuari és «vós», però no de vosaltres. És a
> dir, 2a persona del singular, formal. Evitem escriure el pronom sencer (vós)
> sempre que no soni forçat. En el teu cas, ho hauria traduït com:S'adapta a
> les vostres preferències i us ofereix les opcions que més s'ajusten a vós.
Crec que en aquest cas també podríem evitar el vós:
-> ofereix les opcions que més se us ajusten.
Salut,
--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Més informació sobre la llista de correu Mozilla