Re: [Mozilla] Dubtes en la 1a traducció

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dll jun 1 15:07:12 CEST 2009


El 1 / juny / 2009 14:57, Eduard Gamonal <xadap2004 a gmail.com> ha escrit:

> - la forma de dirigir-se a l'usuari és «vós», però no de vosaltres. És a
> dir, 2a persona del singular, formal. Evitem escriure el pronom sencer (vós)
> sempre que no soni forçat. En el teu cas, ho hauria traduït com:S'adapta a
> les vostres preferències i us ofereix les opcions que més s'ajusten a vós.

Crec que en aquest cas també podríem evitar el vós:
-> ofereix les opcions que més se us ajusten.

Salut,

-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla