[Navegador] Personalització del Firefox amb complements
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.org
dic nov 12 17:57:10 CET 2008
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
En/na Elisabet Pérez ha escrit:
Hola Elisabet,
>
>
> 1- Hi ha un seguit d'enllaços que queden en anglès.
>
> · /For more information, see ((Popular plugins))./
>
>
>
> · /*((Unable to install add-ons))/
>
> /*((Add-ons are incompatible with Firefox 3))/
>
> /*((Web sites or add-ons incorrectly report incompatible browser))/
>
> /*((Troubleshooting extensions and themes))/
>
> Traducció:
>
> Dieu-me què he de fer i ja ho canviaré.
>
Això són enllaços a pàgines, que de fet encara són en anglès. Pots mirar
de traduir el títol, però no l'enllaç. Quan hi hagi una traducció
disponible, ja es canviarà tot sol.
En tens més detalls a:
http://support.mozilla.com/ca/kb/Taula+de+l%27etiquetatge+wiki
Seria per exemple:
((Popular plugins|Connectors populars))
>
> 2 – A l'apartat Extension options, el text per traduir diu "preferences"
> però quan visualitzo la pàgina en anglès aquesta paraula no hi surt:
>
> !!Extension
> {DIV(class=win,type=span)}options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}preferences{DIV}
>
> If an extension offers configurable
> {DIV(class=win,type=span)}options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}preferences{DIV},
> you can review and change them by selecting the extension, then clicking
> {DIV(class=button,type=>span)}{DIV(class=win,type=span)}Options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}Preferences{DIV}{DIV}.
>
>
>
> In the
> {DIV(class=win,type=span)}Options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}Preferences{DIV}
> screen for the extension, you can change
> {DIV(class=win,type=span)}options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}preferences{DIV}
> for the extension.
>
> ;:^__Note: After you install an extension, you should review its
> available
> {DIV(class=win,type=span)}options{DIV}{DIV(class=noWin,type=span)}preferences{DIV},
> as they may affect how the extension functions.__^
>
Aquests símbols amb DIV actuen en funció del sistema operatiu que
utilitzes. A Windows el terme és opcions i a Linux i Mac preferències.
S'explica a:
http://support.mozilla.com/ca/kb/%C3%9As+del+SHOWFOR
Simplement cal que tradueixis «preferences» i «options». De fet, durant
l'edició tens la possibilitat de veure el resultat com editar en
diferents plataformes encara que treballis en una sola (o fins i tot
totes les alhora).
Si no ho veiessis, és a dalt de la pàgina a sota d'accions allà on diu:
«Show content customized for:»
Ja diràs quan la pengis.
Salut,
- --
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFJGwrm3O471rZ7Q9wRAqCxAJ9g3+XG0TTiy3Su5nSrm1BsVANvHwCgoyn0
Z+I4kcqmhnai8PxHeryrW5I=
=oyf0
-----END PGP SIGNATURE-----
Més informació sobre la llista de correu Mozilla