[Navegador] Desar el contingut d'un enllaç

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.org
dll abr 28 02:43:31 CEST 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En/na Ernest Adrogué ha escrit:
> On Fri, Apr 25, 2008 at 12:37:26PM +0200, Narcis Garcia - GiLUG wrote:
>> És que jo penso que convé diferenciar de forma molt entenedora entre
>> l'adreça i el contingut. I més pensant en l'usuari inexpert.
> 
> Estic d'acord amb el que dius. Aquestes traduccions són del
> tot confuses, tant per a un usuari inexpert com per a un d'expert.
> De fet ja ho vaig comentar fa temps aquí en aquesta llista fa
> temps.
> 
> El problema bàsicament és que «desar l'enllaç al disc» és una
> expressió que està feta servir malament en aquest cas. La
> interpretació més lògica és que significa «desar l'adreça al disc»,
> ja que si parlem d'enllaços la majoria de gent pensa en adreces.
> Si et dic que t'envio un enllaç queda clar que no t'envio un
> document, sinó una adreça que diu on és el document en qüestió.
> En canvi, si fem cas d'aquesta traducció, voldria dir t'envio el
> document.
> 
> A més a més, suposant que «desa l'enllaç» és el «desa el document
> al qual apunta l'enllaç», és totalment incoherent, perquè just
> l'opció de sota, «Envia l'enllaç», el que fa és enviar l'URL, i
> no el document.
> 
> Pel que fa a «Copia la ubicació de l'enllaç» ens trobem amb el
> mateix.
> 
> Em sembla òbvi que això s'ha d'arreglar perquè tal com està ara
> és inintel·ligible.

Per això demano suggeriments ;)

Gràcies,

- --
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIFR2z3O471rZ7Q9wRAqcXAJ97xBIjoIP/zxlIFvWOyVQC2qTgOACffD9q
nA82zs1rF4l267heQZixYLo=
=bSbI
-----END PGP SIGNATURE-----



Més informació sobre la llista de correu Mozilla