[OpenOffice] Resum de OpenOffice, vol 52, número 10
Joan Montané
joan a montane.cat
dll feb 27 13:36:33 CET 2012
El 26 de febrer de 2012 21:58, Ramon Plana <rplana a ati.es> ha escrit:
> Hola, Joan
>
> Jo les deixaria en versió original per raons pràctiques. Traduir les
> paraules-clau porta més problemes que avantatges i complica l'ús als que
> treballem en més d'una llengua.
>
> Ramon Plana
>
Gràcies Ramon pel comentari.
Ara mateix (LibreOffice 3.5) estan en versió original. Les altres
funcions sí que es troben traduïdes, per això demanava. Per sort, el
LibreOffice Calc permet treballar amb la versió original de les
fórmules, per tant les podem traduir sense problemes (si volem).
Cap idea?
Joan Montané
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice