[OpenOffice] Fwd: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix
Pau Iranzo
paulists a gmail.com
dll abr 25 22:48:10 CEST 2011
Per cert, acabe d'assabentar-me que hi ha uns quants «busca» a la
traducció catalana de l'OOo, que apareixen també al libo i també al
ca-xv.
El 25 d’abril de 2011 22:46, Pau Iranzo <paulists a gmail.com> ha escrit:
> El 25 d’abril de 2011 20:27, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
>> Ep Joan, Pau i resta
>>
>> Us faig 5 cèntims de com està el tema de la traducció catalana de l'OOo al
>> Pootle:
>> - UI: 100% acabada. Tot i això tinc apuntats canvis que si puc els faré i si
>> no, hauran d'esperar. Mentre tradueixo la part d'ajuda, també vaig detectant
>> errors i corregint-los. La traducció va estar al 100% a partir del dia 10/4.
>> El dia 16/4 vaig corregir els errors que es mencionen al missatge que ha
>> reenviat en Joan (que lògicament eren els mateixos a l'OOo). El bug de l'OOo
>> sobre aquests errors és:
>> http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=112478
>
> Els errors del ca-xv que realment es marcaven com errors (atès que
> l'script havia agafat un «sortieren» i l'havia adaptat, els he
> corregit. Però això de double entry no sé què és.
>
> Respecte a l'adaptació, digueu-me quan la puc fer, i la faig. És
> qüestió de minuts.
>
>> Vaig pensar que arreglant-los per al CA, també s'arreglarien per al CA-XV en
>> fer l'adaptació. Tot just ahir (bé, concretament avui a les 3 de la matinada
>> :-D ) vaig pujar més correccions en fitxers de l'UI. Possiblement avui
>> trobaré més coses per canviar tot acabant l'ajuda.
>>
>> - Sobre l'ajuda: Ahir nit vaig avançar-ne bastant. Veient les estadístiques
>> del Pootle: "3915 words need attention". Ara acabo d'arribar a casa i
>> pensava posar-m'hi i acabar-les.
>>
>> En general hi havia moltes cadenes que posava com a noves i que no ho eren.
>> Em fa molta por i ràbia alhora el sistema d'actualitzacions del pootle, ja
>> que a la versió anterior va passar el mateix: moltes cadenes apareixen com a
>> noves (sense cap proposta fuzzy) i resulta que ja estaven traduïdes a la
>> versió anterior (això passa tant a l'UI com a l'ajuda). Jo tinc maneres de
>> fer que em permeten cercar les traduccions, però igualment, em sembla molt
>> perillós tot plegat. Per tot això a vegades prefereixo que no hi hagi més
>> "mans" tocant els fitxers. Sé que és poc col·laboratiu, però si algú s'hi
>> posés i tornés a traduir milers de cadenes que ja estaven traduïdes seria
>> una pèrdua de temps, de recursos i un pou d'incoherències. En fi...
>>
>> Tota la traducció i les correccions les faig en local tant IU com ajuda, ja
>> que d'aquesta manera tinc molta més flexibilitat de fer canvis i cerques
>> globals.
>> Per aquesta raó, si us plau, no toqueu els fitxers del Pootle.
>>
>> La data límit de les traduccions per a l'OOo és el 27.
>> Sóc conscient que s'ha de fer l'adaptació al CA-XV, que no és moc de pav,
>> per això vull mirar d'acabar l'ajuda aquesta nit mateix.
>>
>> Amb tot això, el tema del LibO no sé exactament com funciona tot plegat.
>> El missatge que reenvia el Joan diu:
>> "Today exported updated po files from Pootle"
>> Es refereixen al Pootle del LibO i no de l'OOo, suposo?
>> Sobre els errors que mencionen, tal com deia més amunt, ja estan corregits
>> al Pootle de l'OOo per al català.
>>
>> En resum, jo diria que aquest vespre quedarà enllestitda la traducció de
>> l'OOo i per tant a partir de demà es podria:
>> - Agafar les traduccions del Pootle de l'OOo i passar-les al Pootle del LibO
>> (prèviament cal adaptar el tema de l'article l' -> el)
>> - Fer l'adaptació valenciana tant de l'OOo com del LibO (aquest pas no sé
>> com és millor fer-lo: potser fer adaptar primer l'OOo i després canviar els
>> articles per al LibO?)
>>
>> De totes maneres, quan acabi la sessió de traducció ja uns confirmaré com ha
>> quedat el tema de l'OOo.
>>
>> Vinga, som-hi!
>>
>> salut
>> jordi s
>>
>> El 25/04/2011 15:52, en/na Joan Montané ha escrit:
>>>
>>> Hola,
>>>
>>> suposo que el Pau ja haurà rebut això, però per si de cas en faig un
>>> reenviament.
>>>
>>> Per cert, se suposa que podem anar treballant al pootle del LibO sense
>>> problemes? ho demano per si algú (Jordi Serratosa?) hi està treballant
>>> en local.
>>>
>>> PS: Els "errors" de la versió valenciana són mooolt greus i difícils
>>> de solucionar, :-P
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ---------- Forwarded message ----------
>>> From: Andras Timar<timar74 a gmail.com>
>>> Date: 2011/4/25
>>> Subject: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git
>>> (for 3.4 beta3), bugs to fix
>>> To: l10n a libreoffice.org
>>>
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
>>> git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
>>> these translation updates.
>>>
>>> Please note, however, that there are still bugs in your translations
>>> that need to be fixed ASAP.
>>>
>>> Locales with bugs:
>>> as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl,
>>> gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt, mai, mk, ml, mn, mni,
>>> mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl, pt-BR, pt, ro, ru, rw,
>>> sa-IN, sat, sd, sh, sk, sq, sr, st, sv, ta, te, tg, tn, tr, ts, ug, uk,
>>> uz, vi, zh-CN
>>>
>>> Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
>>> http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta3-l10nbugs/
>>>
>>> I'll fix the build breakers in git, but please check all bugs in Pootle
>>> and fix them!
>>>
>>> Best regards,
>>> Andras
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help a libreoffice.org
>>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
>>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>>> deleted
>>> _______________________________________________
>>> OpenOffice mailing list
>>> OpenOffice a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>>
>> _______________________________________________
>> OpenOffice mailing list
>> OpenOffice a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
>>
>
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice