[OpenOffice] Correció del fitxer del LibreOffice
Jesús Corrius
jesus a softcatala.org
div nov 26 14:40:20 CET 2010
2010/11/26 Pau Iranzo <pau a somgnu.cat>:
> Bon dia,
>
> El dv 26 de 11 de 2010 a les 14:07 +0100, en/na Joan Montané va escriure:
>
> Veig que, per a cada llengua/variant, hi ha dos projectes LibreOffice 3.3 i
> LibreOffice 3.3 (testing period). Quin hem de traduir? N'hem de traduir cap?
>
>
> Això de testing-period és nou! Va haver-hi una primera finestra de
> traducció, supose que és això. No tinc clar si podem continuar traduint...
>
> Jesús?
Tinc un fitxer gairebé acabat en local que pujaré aquest vespre. No
vol dir que estiqui bé, però feu les correccions sobre les meves
traduccions :)
> He intentat traduir un parell de cadenes, i no sembla que es desin enlloc,
> tinc permissos? usuari: jmontane.
>
> Jo tampoc no tinc permisos. Li he demanat al Jesús aquest mateix matí.
Aquest vespre tindreu permisos tots dos.
--
Jesús Corrius <jesus a softcatala.org>
Document Foundation founding member
Skype: jcorrius | Twitter: @jcorrius
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice