RE: [OpenOffice] Traducció de l'OpenOffice.org 3.1

GRANÉ i FRANCH Marta mgrane a termcat.cat
dll gen 12 16:14:57 CET 2009



Pel que fa a l'ajuda, Raül, millor si aclarim de què t'ocupes tu i de què ens ocupem al TERMCAT. No sé si respecte del que vam quedar dijous hi ha hagut algun canvi. Ja ens ho diràs.


Gràcies!





---------------------------------------------------
Marta Grané Franch
Àrea de Recerca Sectorial
Tel. 93 452 61 61
www.termcat.cat
--------------------------------------------------- 
La informació inclosa en aquest missatge electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o impresa. Gràcies. 

-----Missatge original-----
De: openoffice-bounces a llistes.softcatala.org [mailto:openoffice-bounces a llistes.softcatala.org] En nom de Jordi Mas
Enviat: dilluns, 12 / gener / 2009 16:12
Per a: "Traducció al català de l'OpenOffice.org"
Tema: Re: [OpenOffice] Traducció de l'OpenOffice.org 3.1

En/na Raül Cambeiro ha escrit:
> Hola,
>
> Només escric per a informar-vos d'això:
> http://www.mail-archive.com/dev@l10n.openoffice.org/msg05431.html
>
> És a dir, l'actualització del Pootle es farà dilluns, de manera que 
> tots els fitxers en què treballeu han de estar pujats diumenge o serà 
> feina perduda.
Hola Raül,

Efectivament, ja s'ha completat.

Veure: http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/  (han pujat DEV300_m39).

Atentament,

-- 
Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Desè aniversari de Softcatalà -> http://10anys.softcatala.org




Més informació sobre la llista de correu OpenOffice