[OpenOffice] traducció de l'envelp.po
gil forcada
gilforcada a guifi.net
div set 28 16:03:25 CEST 2007
bones,
per pàgina inicial cap problema, per lo segon no l'havia tocat aquella
cadena
salut!
El dv 28 de 09 del 2007 a les 14:37 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
>
> En/na gil forcada ha escrit:
> > bones,
> >
> > adjunto la traducció del sw/source/ui/envelp.po
>
> Hola Gil,
>
> Quan dius:
>
> #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text
> msgid "Ho~mepage / e-mail"
> msgstr "Pàgina principal / correu ~electrònic"
>
> Al Recull tenim:
>
> home page pàgina inicial
>
> Cap problema que canviï per la terminologia suggerida pel Recull?
>
> #: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text
> msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV;
> ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
> msgstr "EMPRESA;CR;NOM; ;COGNOM;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROVINCIA;
> ;CODIPOSTAL;CR;PAIS;CR;"
>
> Algun motiu per no usar PAÍS, PROVÍNCIA? Ho dic per si és per temes de
> caràcters especials ja tenim la ç a adreça.
>
> Jesús, pots mirar si al francès per exemple es tradueix amb accents o si
> penses que pot portar-nos problemes?
>
> Salut,
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu OpenOffice