[OpenOffice] Salutació, preguntes sobre memòria de traducció i descàrrega de fitxers .po

Josep Sànchez Mesegué papapep a gmail.com
dic set 5 01:51:16 CEST 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bones,

M'he apuntat a la vostra llista amb motiu de la crida que ha fet en
Jordi Mas al seu blog, a veure si puc ajudar ni que sigui una mica.

M'estava mirant el tema de les memòries de traducció i un cop la he
descarregat no sé com incorporar-la al Gtranslator, tot i que al vostre
wiki dieu que si que les tracta.

Algun cop de mà??

A més, no veig com descarregar el fitxer .po del vostre svn. Si vaig,
per exemple, a
http://softcatala.org/trac/openoffice/browser/po/svtools/source/misc.po
veig el text correctament però si l'intento copiar per a crear el .po
també em copia els números de línia que, posteriorment, em donen error
al Gtranslator. Si faig clic a l'enllaç que hi a baix de tot "Original
format", em permet marcar només el text rellevant, però a canvi no
visualitza correctament els caràcters amb accent, dièresi, etc...

Com ho hauria de fer?

Sento començar amb tants dubtes, però no veig com fer-ho.

- --
Josep Sànchez
[papapep]
- ----------------------------------------------------------------------
Si quan veus això: du -s * | sort -nr > $HOME/informe_ocupacio.txt
no entens res de res, fes clic aquí: http://tinyurl.com/3drv2e
- --------------------------------------------
http://recepteslinux.homelinux.org/wordpress

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFG3e90sQfW0y2pjQkRAiJmAJwIdGySvdW+R9xM7kJ5DX0MgAQ+rQCggina
36pNpOCWHSPEbPzEYcTzptI=
=COap
-----END PGP SIGNATURE-----



Més informació sobre la llista de correu OpenOffice