[GNOME] Actualització de l'Inkscape 0.92
Jordi Mas
jmas a softcatala.org
dim nov 8 08:14:13 CET 2016
El 07/11/2016 a les 18:31, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
> Hola Jordi, gràcies per la resposta.
>
>
> Una altra cosa, Ja sé què vol dir: Slashed Zero Es refereix al zero
> partit perquè no es confongui amb la O lletra. La qual cosa potser
> quedaria millor *Zero barrat*, en comptes de zero tallat, tal com havia
> proposat abans. Si no dieu res ho deixo com a zero barrat
>
> *meetOrSlice* s'ha de traduir? o ho deixo tal com està?
Jo ho deixaria així. No tinc clar en quin context s'usa. En Francès per
exemple tampoc on han traduït.
Atentament,
Jordi,
--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
Més informació sobre la llista de correu GNOME