[GNOME] Acrònims i altres paraules GIMP

Tirs softcatala a tirsabril.com
diu nov 29 22:56:00 CET 2015


Hola! A veure si et puc ajudar jo una mica...

LAB: Sense context però tractant-se del GIMP, molt possiblement es 
refereix a l'espai de color LAB, que es basa en un canal de lluminositat 
L i dos canals de color A i B. Ho pots pensar com una alternativa al RGB 
(però "oju" que és més complex que això). Resumint: NO ES TRADUEIX.

URI: Universal Resource Identifier. És a dir: una manera d'identificar 
universalment un recurs. Similar a un URL. Tampoc es tradueix. La frase 
que menciones podria ser: "URI del fitxer que s'ha de carregar".

MLS Weights Alpha: Es refereix a una propietat d'un objecte, 
concretament al pes MLS del canal alfa (que és el que indica la 
transparència d'un píxel en una imatge). No tradueixis MLS. "I què és el 
pes MLS?", em preguntaràs. Doncs... no ho sé. He estat remenant la 
documentació del GIMP i no ho he trobat.

libraw és una biblioteca auxiliar per processar imatges "raw", és a dir, 
en brut, tal i com surten del sensor de la càmera digital i sense que 
aquesta les hagi processat. Segons el glossari, la paraula "raw" en 
aquest context no l'hem de traduir. I evidentment molt menys "libraw", 
que és el nom propi de la biblioteca. "libraw File Loader", doncs 
"Carregador de fitxers de libraw", a falta de més context.

Hex és hexadecimal, sí (també em manca context, però dubto que vulgui 
dir "malefici").

Quant a "delta", és efectivament la paraula grega, però s'utilitza per 
referir-se a un increment. Per exemple, en física es diu "delta v" a 
l'increment de velocitat en un moviment accelerat. Aquí "Maximum delta" 
suposo que es refereix a l'increment màxim que pot tenir alguna cosa 
durant un procés (no ens diu què; suposo que es pot saber a partir 
d'altres cadenes de text properes).

Espero haver-te ajudat!



El 29/11/15 a les 22:25, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
>
> Hola,
>
> Hi ha tot d'acrònims i paraules en majúscules que penso que s'han de 
> deixar tal com estan, però no ho tinc clar:
>
> LAB, URI, MLS
>
> LAB L
>
> URI for file to load
>
> MLS Weights Alpha
>
>
> També hi ha paraules que no sé a que no en trobo el significat: 
> libraw; libraw File Loader
>
> Hex, es refereix a hexacecimal???
>
> i la paraula Delta, sabeu si es refereix a la lletra grega?; Maximumdelta
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20151129/9ad51e34/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME