[GNOME] Part 6 de l'Inkscape
Xavier Beà
xavier.bea a gmail.com
diu feb 22 14:25:05 CET 2015
Hola, Jordi
Fetes ja les correccions (deixant el noms dels tipus de lletra en anglès)
adjunto de nou el fitxer corresponent a la part 6.
I ara que hi estic posat, em fico a traduir la part 3, que veig que ja és
la darrera.
Fins aviat
Xavier
El dia 17 febrer de 2015, 7:43, Jordi Mas <jmas a softcatala.org> ha escrit:
> El 16/02/2015 a les 23:26, Xavier Beà ha escrit:
>
>> Hola de nou,
>>
>> Vaig refent totes les observacions.
>>
>> Quant a les referències als tipus de lletra, Gothic English fa
>> referència al tipus de lletra GothicE (com també ho fan Gothic German i
>> Gothic Italian pels tipus de lletra GothicG i GothicI).
>> Us sembla que cal traduir els noms dels tipus de lletra? (Gòtica
>> anglesa, Gòtica germànica, Gòtica italiana, Grega d'un traç, Grega
>> mitjana, Japonesa...)
>> A més, també caldria canviar el gènere a masculí (estem parlant de tipus
>> de fonts).
>>
>
> Ep Xavi
>
> Aquesta és una molta bona observació. T'explico una mica la recerca que he
> fet:
>
> 1. A les memòries de traducció he cercat cadenes amb noms de tipus de
> lletra ('new roman', 'Courier').
>
> En general, hi ha molt poques cadenes amb tipus de lletra. Les que he
> trobat no estan traduïdes.
>
> 2. A la Viquipèdia he vist que les tipografies no les tradueixen[2].
> Tampoc al Word o al LibreOffice en català.
>
> 3. Per últim, he vist que a l'Inkscape altres llengües com el portuguès,
> el francès o l'espanyol si que tradueixen aquestes cadenes.
>
> La meva conclusió és que els autors de l'extensió Hershey de l'Inkscape
> van cometre l'error d'exposar els tipus de lletra com a cadenes traduïbles.
> Jo estic amb tu, no els traduiria. Bàsicament perquè són semblants a noms
> propis i l'usuari pot tenir problemes amb relacionar-los als noms que
> habitualment veu en altres aplicacions.
>
> Si algú té una opinió diferent o pot aportar cap altre dada, endavant si
> us plau.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
>
> [1] http://ca.wikipedia.org/wiki/Categoria:Lletres_tipogr%C3%A0fiques
>
> --
> Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20150222/5416602d/attachment-0001.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ca-6.po
Type: application/octet-stream
Size: 185407 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20150222/5416602d/attachment-0001.obj>
Més informació sobre la llista de correu GNOME