[GNOME] Traducció del Inkscape 0.9x al català - cal ajuda
Eulàlia Pagès i Morales
eulaliapages a gmail.com
diu feb 8 23:14:14 CET 2015
Em referia al glossari del GIMP. Ho dic perquè si hi ha termes repetits
i que es refereixin al mateix concepte en els dos programes estaria bé
que tinguessin la mateixa traducció.
Eulàlia
El 08/02/15 a les 23.03, Jordi Mas ha escrit:
> El 08/02/2015 a les 21:41, Eulàlia Pagès i Morales ha escrit:
>> Hola Jordi,
>>
>> Agafo la segona part.
>>
>> Per cert, què et sembla si vaig omplint la columna de l'Insksacpe del
>> glossari que et vaig passar.
>>
>> Ja diràs
>>
>> Eulàlia
>
> Hola Eulàlia,
>
> El projecte del glossari del GNOME va ser una iniciativa de fa uns
> anys però està completament abandonada. No té sentit traduir el
> glossari perquè ja no és manté, els programes ja estan traduïts i el
> corpus recollit és molt antic.
>
> Et recomano centrar-te en la traducció de l'Inkscape. Jo he trobat
> alguns termes que caldrà discutir. Si pots apuntar els que trobis i
> els podem anar discutint.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
Més informació sobre la llista de correu GNOME