[GNOME] Usant la memòria de traducció per avançar amb el gimp-help-2

Jordi Mas jmas a softcatala.org
dic oct 9 22:42:59 CEST 2013


Al 09/10/2013 19:11, En/na Konfrare Albert ha escrit:
> Gràcies Jordi,

Hola Albert!

> Una pregunta, podria aplicar-se també la memòria de traducció del Gnome
> al fitxer Po del Blender?

Sí. La memòria de traducció és bàsicament un conjunt de cadenes. Quan a 
una eina de traducció li dius "aplica la memòria de traducció" el que fa 
és buscar semblants amb el conjunt de cadenes de la memòria i importa 
les traduccions. Normalment queden per revisar, 'fuzzy' en l'argot del 
que gastem PO.

> Com haig de fer-ho amb el PoEdit?

Per configurar una memòria de traducció amb PoEdit segueix aquests passos:

http://www.softcatala.org/wiki/Configurar_PoEdit_amb_mem%C3%B2ries_de_traducci%C3%B3

Si tens cap problema m'ho dius. Tingues en compte:

"aquest procés pot trigar més de 30 minuts depenen de la mida de la 
memòria. Sigueu pacients, aquest procés només cal fer-lo un cop. "

Aquí tenim publicades un munt de memòries:

http://recursos.softcatala.org/

Esta en fase de proves.

Qualsevol dubte em dius

Atentament,

Jordi,

-- 
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org


Més informació sobre la llista de correu GNOME