[GNOME] Aplicant la memòria de traducció als fitxers del GNOME

Gil Forcada gforcada a gnome.org
dis gen 5 11:29:51 CET 2013


Bones (i bon any a tothom!!)
El dc 26 de 12 de 2012 a les 13:30 +0100, en/na Jordi Mas va escriure:
> Ep gent,
> 
> He estat treballant en actualitzar la memòria de traducció de 
> Softcatalà[1]. Encara queda força feina per fer però tinc una cosa molt 
> millor que el que tenim fins ara.

Moltes gràcies per fer-ho! És una tasca força dantesca però molt agraïda
(tot i que potser no es reconeix prou!)

> Una cosa que he fet és aplicar la nova memòria de traducció (tm.po [2]) 
> a les cadenes sense traduir de projecte GNOME.
> 
> Si apliquéssim tots els canvis guanyaríem 2133 noves cadenes traduïdes, 
> que no es pas menyspreable.

No està gens malament, +2k no és poca cosa precisament!

> El resultat el teniu aquí:
> 
> http://gent.softcatala.org/jmas/gnome/
> 
> Hi ha sempre tres fitxers l'original, el que té la memòria aplicada (que 
> comença per tm-) i que mostra les diferències (que començar per diff-)
> 
> Per exemple, en cas de gnac hi ha:
> 
> - gnac.master.pot, el fitxer original
> - tm-gnac.master.pot: amb la memòria aplicada (111 noves traduïdes)
> - diff-gnac.master.pot: les diferències entre el que tenim al dipòsit 
> git i la memòria aplicada.
> 
> Algunes traduccions a la memòria no estan bé o no es poden aplicar en 
> tots els contexts (per exemple [3] 'Camini') per la qualcosa cal un 
> procés manual, que inclou desacatar algunes traduccions o esmenar-les.
> 
> Suggereixo el següent procés:
> 
> - Revisar els fitxers (tm-) amb la memòria aplicada manualment corregint 
> allò que estigui malament
> 
> - Pujar-los als dammed lies i notificar als autors originals si ja 
> tenien una traducció inicial.

Crec que és el millor sí, pujar-los a l Damned-Lies (que automàticament
ja els va actualitzant i així veiem si es van afegint o suprimint
cadenes i és més fàcil fer-ne les revisions.

Per tots aquells que fa poc que esteu per aquí, o que no sabeu ben bé
què podeu fer (demaneu-ho! no sigueu tímids/tímides!!), una bona idea
perquè entengueu com funciona el Damned-Lies seria pujar aquestes
traduccions que ha fet en Jordi Mas al Damned-Lies ;)

Un cop pujades, en podeu fer la revisió si voleu també!

> - Esperar una setmana per qualsevol comentari al dammed lies. 
> Implementar les millores si hi ha i pujar-los manualment als diferents 
> git, afegint el fitxer al LINGUAS si cal, fer el make distcheck, 
> provar-los mínimament, etc
> 
> També hi hauria la possibilitat de pujar-los com a fuzzy però penso que 
> no paga la pena i és millor completar la feina.

Sí, crec que pujar-ho com a fuzzy no seria massa guany...

> M'ofereixo per fer tot aquest procés si esteu d'acord.

Millor si ho fem entre tots/totes no? :) A veure quants ajudem :)

Salut!

> Ja ho direu com ho vegeu
> 
> Jordi,
> 
> cogl.master.ca.po original: 76 ,tm: 101 new translated 25
> gnome-disk-utility.master.ca.po original: 467 ,tm: 490 new translated 23
> evolution-data-server.master.ca.po original: 1016 ,tm: 1068 new 
> translated 52
> gevice.master.pot original: 0 ,tm: 28 new translated 28
> gnoduino.master.pot original: 0 ,tm: 24 new translated 24
> the-board.master.pot original: 0 ,tm: 27 new translated 27
> gnac.master.pot original: 0 ,tm: 111 new translated 111
> frogr.master.pot original: 0 ,tm: 47 new translated 47
> evolution-ews.master.pot original: 0 ,tm: 46 new translated 46
> gnome-calendar.master.pot original: 0 ,tm: 34 new translated 34
> easytag.master.pot original: 0 ,tm: 155 new translated 155
> tbo.master.pot original: 0 ,tm: 35 new translated 35
> gnome-commander.master.ca.po original: 318 ,tm: 470 new translated 152
> genius.master.ca.po original: 417 ,tm: 456 new translated 39
> gnome-photos.master.pot original: 0 ,tm: 69 new translated 69
> longomatch.master.ca.po original: 220 ,tm: 241 new translated 21
> gcompris.master.ca.po original: 1067 ,tm: 1132 new translated 65
> gnome-dvb-daemon.master.pot original: 0 ,tm: 48 new translated 48
> gitg.master.pot original: 0 ,tm: 25 new translated 25
> glom.master.ca.po original: 442 ,tm: 479 new translated 37
> pan2.master.ca.po original: 531 ,tm: 554 new translated 23
> chronojump.master.ca.po original: 1263 ,tm: 1312 new translated 49
> gedit-plugins.master.ca.po original: 30 ,tm: 54 new translated 24
> bijiben.master.pot original: 0 ,tm: 22 new translated 22
> kupfer.master.pot original: 0 ,tm: 127 new translated 127
> nautilus-actions.master.ca.po original: 7 ,tm: 48 new translated 41
> gedit-latex.master.pot original: 0 ,tm: 72 new translated 72
> gnome-lirc-properties.master.pot original: 0 ,tm: 108 new translated 108
> latexila.master.pot original: 0 ,tm: 156 new translated 156
> niepce.master.pot original: 0 ,tm: 43 new translated 43
> gthumb.master.ca.po original: 273 ,tm: 381 new translated 108
> goffice.master.ca.po original: 1199 ,tm: 1228 new translated 29
> libgda.master.ca.po original: 305 ,tm: 376 new translated 71
> static.master.pot original: 0 ,tm: 44 new translated 44
> dynamic.master.pot original: 0 ,tm: 38 new translated 38
> gegl.master.pot original: 0 ,tm: 115 new translated 115
> Total new strings 2133
> 
> [1] https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools
> [2] 
> https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/tree/master/latest-nosource
> [3] http://gent.softcatala.org/jmas/gnome/tm-gitg.master.pot


-- 
Gil Forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME