[GNOME] Voilà

Pau Iranzo paulists a gmail.com
dij des 5 19:58:55 CET 2013


"Ja ho teniu" m'agrada :) :P


El dia 5 de desembre de 2013 19.13, Konfrare Albert <
lakonfrariadelavila a gmail.com> ha escrit:

> Hola,
>
>
>  Si apareix un voilà, que és una expressió francesa, què se sol fer?, es
>> deixa igual, es busca una traducció o s'elimina?
>>
>
> Per situar-nos... això està aquí:
> http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html (penúltim paràgraf).
> Penso que no aporta res, només l'alegria d'arribar al final d'un procés.
> Si estigués a la interfície sens dubte ho treuria. On està, penso que no
> hi fa cap mal.
>
> Podria ser:
> «Ja ho teniu, la vostra màscara de selecció està preparada.[...]»
> «Ja heu acabat, la vostra màscara de selecció està preparada.[...]»
>
> O alguna cosa més efusiva:
> «Perfecte! La vostra màscara de selecció està preparada.[...]»
> «I ja està! la vostra màscara de selecció està preparada.[...]»
>
> Com a curiositat dir que he mirat la resta d'idiomes i cap l'ha traduïda,
> a tot arreu s'ha deixat «Voilà.»
>
> No sé si aclareixo res o encara lio més la troca.
> A veure si algú amb més experiència pot aportar una mica més de llum sobre
> l'assumpte.
>
> Salut!
> I bon pontet!
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí
> de La Palma de Cervelló
> www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20131205/5951bbc7/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME