[GNOME] Dubtes amb el Gegl

Konfrare Albert lakonfrariadelavila a gmail.com
dis abr 21 16:21:55 CEST 2012


Hola a tothom,

Estic traduint el darrer mòdul que ha arribat del Gimp, el GEGL, i com deia
l'Eulàlia hi ha traduccions surrealistes.
Ara tinc alguns dubtes, hi ha diverses cadenes de l'estil:

*SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d =
cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB
+ cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)*

Si es realitza la traducció completa seria:

*Operació barreja de colors cremats SVG (<codi>si cA * aB + cB * aA <= aA *
aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) o bé: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA *
aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</codi>)*

Ara bé:
- Cal traduir <code>?
- I l'If? I l'otherwise?
- I color-burn?

Aprofito per preguntar sobre altres cadenes:
*Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)*
Traduiríeu el «value»?

I aquí els «output», «aux» i «input»?
*Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right
of \"input\")*

I l'últim:
*list of <number>s*
Cal traduir el «number»?

Merci a tots, i perdoneu per l'empanada mental (i a sobre en dissabte de
derbi!)
;-)
-- 
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:            http://www.konfraria.org
TWITTER:     http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20120421/30af7b81/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME